| The hotel above and the street below | Над головою — отель, под ногами — шёпот улиц, |
| People come and people go | Людской поток течёт, как тени без возврата. |
| All the friends that we used to know | И все друзья, что были нам знакомы в юности, |
| Ain’t coming back | Исчезли, как прибой, затихнувший внезапно, |
| Ain’t coming back | Исчезли, как луна, что тает без оглядки, |
| Ain’t coming back | Исчезли — не вернутся, растворясь в прохладе мрака. |
| You say your heart has a rhythm | Ты говоришь: твой сердца пульс — как скрытый метроном, |
| Well see you got your secret on | Вижу: тайна твоя плащом накинута украдкой. |
| You say hey and nothing to hide | Ты молвишь: «эй», и в голосе — безоблачная правда, |
| You and your secret life | Ты и двойная жизнь — две синие загадки. |
| Don’t look at the moon tonight | Не смотри сегодня ночью на луну — её свет коварен, |
| You’ll never be never be never be Manhattan | Тебе не стать, не стать, не стать Манхэттеном в сиянье. |
| Don’t look at the moon tonight | Не смотри сегодня ночью на луну — её взгляд печален, |
| You can never be never be never be never be Manhattan | Тебе не быть, не быть, не быть, не быть Манхэттеном в отчаянье. |
| Your badge and your suitcase on | Пропуск и чемодан — как маска на рассвете, |
| Your suit and your hair’s not right | Костюм твой и причёска — вразнобой, как утро после бала. |
| Cause nobody knows this woman by your side | Ведь женщину, идущую с тобой, не ведает никто здесь, |
| It’s not me you know, it’s a useful woman by your side | Это не я, ты знаешь, а нужная спутница в этом карнавале. |
| It’s not me you know, it’s a useful woman by your side | Это не я, ты знаешь, а полезная тень рядом в этом зале. |
| Manhattan | Манхэттен — призрачный маяк в туманной дали. |
| See your heart has a rhythm | Слушай — сердце твоё стучит неведомым размером, |
| Well see you got your secret on | Я вижу: на плечах твоих незримая мантия секрета. |
| She say hey and nothing to hide | Она бросает «эй», и в её голосе нет ни зёрнышка беды, |
| You and your secret life | Ты и твоя тайная жизнь — как два зеркальных света. |
| Don’t look at the moon tonight | Не смотри сегодня ночью на луну, её лицо — как ледяная клетка, |
| You’ll never be never be never be Manhattan | Тебе не стать, не стать, не стать Манхэттеном — ни в песне, ни в ответах. |
| Don’t look at the moon tonight | Не смотри сегодня ночью на луну — пусть ночь тебя не тронет. |
| You can never be never be never be never be Manhattan | Тебе не быть, не быть, не быть, не быть Манхэттеном, чья ночь наполнена звоном. |
| See your heart has a rhythm | Вот — сердце твоё в плену таинственного ритма, |
| You got your secret on | Твой секрет на тебе — как шлейф неведомого дыма. |
| And you say you got nothing to hide | Ты говоришь: тебе нечего скрывать под лунным серебром, |
| You, you, you and your secret life | Ты, ты, ты — и двойная жизнь под этим колдовством. |
| You’ll never be never be never be Manhattan | Тебе не стать, не стать, не стать Манхэттеном весенним — |
| Hollerin' at me hollerin' at you | Крики твои ко мне, крики мои — к тебе, как эхо в подземелье. |
| Hollerin' at me hollerin' at you | Крики твои ко мне, крики мои — к тебе, как вестники метели. |
| Liberty in the basement light | Свобода в жёлтом свете сырого подвала, |
| Free speech, lipstick and the moonlight | Свободы — слово, помада, и мерцающий лунный бал. |
| Howling to get me, howlin' to get you | Вой — заманить меня, вой — завлечь и тебя, как голодная стая. |
| In Harlem, in a dark back room | В Гарлеме, в задней комнате, где ночь как провал. |
| Dancing to a different tune | Танцуя под музыку ветра, другой, неведомой тональности. |
| Howling at me, howling at you | Вой — мне навстречу, вой — тебе, сквозь хрип ночной печали. |