| I refuse to be part of a world, refusing learning,
| Я отказываюсь быть частью мира, отказываюсь учиться,
|
| refusing thought,
| отказ от мысли,
|
| Refusing feeling, refusing heart.
| Отказ от чувств, отказ от сердца.
|
| Open our eyes so we can see again, unclench our fists
| Открой глаза, чтобы мы снова могли видеть, разожми кулаки
|
| so we can feel again
| чтобы мы снова могли чувствовать
|
| We’re forward thinking, but no one cares
| Мы мыслим дальновидно, но всем наплевать
|
| Instead we open our hearts to greed, and its a fucking
| Вместо этого мы открываем свои сердца жадности, и это чертовски
|
| killer, its a fucking disease
| убийца, это гребаная болезнь
|
| Its the cancer in our bones that brought us to our
| Это рак в наших костях, который привел нас к нашему
|
| knee’s
| колено
|
| Where do you turn when everyone is as guilty?
| Куда вы обращаетесь, когда все так же виноваты?
|
| I refuse to be part of a world, encouraging the
| Я отказываюсь быть частью мира, поощряя
|
| suffering. | страдания. |
| the decline of beauty.
| упадок красоты.
|
| The oppression. | Угнетение. |
| the depression. | депрессия. |
| though no deliberation
| хотя без размышлений
|
| to this fucking tragedy?
| к этой гребаной трагедии?
|
| Who will be the voice for those who haven’t one?
| Кто будет голосом для тех, у кого его нет?
|
| Who will be the first to show humility?
| Кто первый проявит смирение?
|
| Who will be the first to show morality?
| Кто первым проявит нравственность?
|
| Who will be the first to show empathy?
| Кто первым проявит сочувствие?
|
| Who will be the first to show sincerity?
| Кто первым проявит искренность?
|
| To teach me? | Научить меня? |