| Have you ever felt so desperate? | Вы когда-нибудь чувствовали себя таким отчаянным? |
| have you ever felt so dense inside?
| вы когда-нибудь чувствовали себя так плотно внутри?
|
| Everything turns grey and desolate, everything feels weathered and fragile
| Все становится серым и пустынным, все кажется обветренным и хрупким
|
| Everyone you thought you loved, took you for a ride in a city called 'fucked'
| Все, кого, как вы думали, вы любили, взяли вас на прогулку в город под названием "трахал"
|
| And smashed through your dreams, head first down a one way street, singing
| И разбил свои мечты, иди вперед по улице с односторонним движением, напевая
|
| 'I don’t know where things went wrong for me', amidst nightmares by the fucking
| «Я не знаю, где у меня что-то пошло не так», среди кошмаров гребаного
|
| Sea, dancing at thirty three, wishing desperately for clarity
| Море, танцующее в тридцать три года, отчаянно желающее ясности
|
| And this isn’t how I pictured me, afraid to grow into the man I aspired to be
| И я не так представлял себя, боясь вырасти в человека, которым я стремился стать
|
| Everyday, this is why events unnerve me
| Вот почему события меня нервируют каждый день
|
| In the shadow of the greatest man, I feel naked, the lonely one,
| В тени величайшего человека я чувствую себя голым, одиноким,
|
| untouched by the rising sun
| нетронутый восходящим солнцем
|
| Desperation crashed down on me, endlessly I reach for nothing, amidst the waves
| Отчаяние обрушилось на меня, бесконечно я ни к чему не тянусь, среди волн
|
| of eternity
| вечности
|
| I’m on my own against the world and I’ve never felt so fucking cold | Я один против всего мира, и мне никогда не было так чертовски холодно |