| T minus 35 seconds
| Т минус 35 секунд
|
| We’re just a few seconds away from switching
| Мы всего в нескольких секундах от переключения
|
| To the redundancy sequencer
| К резервному секвенсору
|
| T minus 27 seconds
| Т минус 27 секунд
|
| We have gone for redundance sequencer start
| Мы приступили к запуску резервного секвенсора
|
| T minus 20 seconds and counting
| T минус 20 секунд и счет продолжается
|
| T minus 15, 14, 13
| Т минус 15, 14, 13
|
| T minus 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4
| Т минус 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4
|
| 93 million miles from the blistering surface of the sun
| 93 миллиона миль от раскаленной поверхности солнца
|
| Hangs the planet earth
| Вешает планету Земля
|
| A rotating sphere perfectly suspended in the center of the universe
| Вращающаяся сфера, идеально подвешенная в центре вселенной.
|
| The ultimate creation from an infinate mind
| Окончательное творение бесконечного разума
|
| An unbelievably intricate complex design
| Невероятно сложный сложный дизайн
|
| A supernatural testimony, an irrefutable sign that there is a God
| Сверхъестественное свидетельство, неопровержимый признак того, что Бог есть
|
| The size, position and angle of the earth
| Размер, положение и угол земли
|
| Is a scientific phenomenon to see
| Это научное явление, которое стоит увидеть
|
| A few degrees closer to the sun we’d disintegrate
| На несколько градусов ближе к солнцу мы бы распались
|
| A few degrees further, we’d freeze
| Еще на несколько градусов мы замерзнем
|
| The axis of the earth is tilted at a perfect 23 degree angle
| Ось Земли наклонена под идеальным углом 23 градуса.
|
| And it’s no mistake that it is This allows equal global distribution to the rays of the sun
| И это не ошибка, что это обеспечивает равное глобальное распределение с лучами солнца
|
| Making it possible for the food chain to exist
| Создание возможности существования пищевой цепи
|
| Or take for example the combination of nitrogen and oxygen
| Или возьмем, например, комбинацию азота и кислорода.
|
| In the atmosphere we breathe every day
| В атмосфере, которой мы дышим каждый день
|
| It just happens to be the exact mix that life needs to prosper
| Это именно то сочетание, которое необходимо жизни для процветания.
|
| It doesn’t happen on any other planet that way
| Такого не бывает ни на одной другой планете
|
| You see the Bible says the invisible things of God
| Вы видите, что Библия говорит о невидимых вещах Бога
|
| Are clearly seen through His creation, to believe this is not hard
| Ясно видны через Его творение, поверить в это не сложно
|
| If there’s a design, there’s a designer if there’s a plan, there’s a planner
| Если есть дизайн, есть дизайнер, если есть план, есть планировщик
|
| And if there’s a miracle, there is a God
| А если есть чудо, есть Бог
|
| There is a hope, there is a light
| Есть надежда, есть свет
|
| There is an answer to all answers
| На все ответы есть ответ
|
| There is a flame that burns in the night
| В ночи горит пламя
|
| And I know, I know, I know there is a God
| И я знаю, я знаю, я знаю, что есть Бог
|
| The Scripture says the heavens declare the glory of God
| Писание говорит, что небеса возвещают славу Божью
|
| And the skies proclaim the work of His hands
| И небеса возвещают дело рук Его
|
| If we allow our minds to drink in all the truth that just surrounds us Creation itself will help us understand
| Если мы позволим своему разуму впитать всю правду, которая нас окружает, само Творение поможет нам понять
|
| Did you know the moon controls the tides?
| Вы знали, что луна управляет приливами?
|
| It’s the maid that cleans the ocean
| Это горничная, которая очищает океан
|
| Even the waves don’t crash the shores in vain
| Даже волны не напрасно разбивают берега
|
| The tides drag impurities into the depths of the sea
| Приливы уносят примеси в глубины моря
|
| It’s nature’s constant recycling chain
| Это постоянная цепочка переработки природы
|
| It simply boggles the mind to think that the stars will rotate
| Просто уму непостижимо думать, что звезды будут вращаться
|
| With such exact precision that it’s true
| С такой точностью, что это правда
|
| That the atomic clock with an error factor
| Что атомные часы с фактором ошибки
|
| Of less than three seconds per millennium is set by the way we move
| Менее трех секунд за тысячелетие определяется тем, как мы движемся
|
| Though they silently orbit, the sun, the moon, the stars
| Хотя они молча вращаются, солнце, луна, звезды
|
| Are like celestial evangelists above
| Как небесные евангелисты выше
|
| Who circle the earth every 24 hours shouting
| Кто кружит вокруг земли каждые 24 часа, крича
|
| In every language that there is a God
| На каждом языке есть Бог
|
| Atheism is the wedge under the foundation of our faith
| Атеизм — это клин под основанием нашей веры
|
| Trying to topple our relationship with Christ
| Попытка разрушить наши отношения со Христом
|
| When the fool said in his heart there is no God
| Когда глупец сказал в сердце своем, что Бога нет
|
| He rejects the truth God painted on the canvas of the night
| Он отвергает истину, которую Бог нарисовал на холсте ночи
|
| Atheism has never created an artistic masterpiece
| Атеизм никогда не создавал художественных шедевров
|
| Never healed a fatal disease or calmed a fear
| Никогда не исцелял смертельную болезнь и не успокаивал страх
|
| Atheism has never still given answers to our existence
| Атеизм никогда не давал ответов на наше существование
|
| Peace to a troubled mind or even dried a tear
| Мир беспокойному уму или даже высушить слезу
|
| For it’s God who created heaven and earth
| Ибо Бог сотворил небо и землю
|
| And flung the stars in space
| И бросил звезды в космос
|
| And breathed in the handful of dirt and it became a man
| И вдохнул горсть грязи и стал человеком
|
| It’s God who sits on the circle of the earth
| Это Бог сидит на земном круге
|
| And measures the mountains in a scale
| И измеряет горы по шкале
|
| And holds the seven seas in the palm of His hand
| И держит семь морей на ладони Своей
|
| It’s God who sent His only begotten Son to the cross of Calvary
| Это Бог послал Своего единородного Сына на Голгофский крест
|
| To save our souls from Hell and grave
| Чтобы спасти наши души от ада и могилы
|
| It’s God who creates, God who delivers
| Бог творит, Бог поставляет
|
| God who heals and God who is worthy of a thunderous ovation of praise
| Бог, который исцеляет, и Бог, достойный бурных оваций
|
| There is a hope, there is a light
| Есть надежда, есть свет
|
| There is an answer to all answers
| На все ответы есть ответ
|
| There is a flame that burns in the night
| В ночи горит пламя
|
| And I know, I know, I know there is a God
| И я знаю, я знаю, я знаю, что есть Бог
|
| There is a hope, there is a light
| Есть надежда, есть свет
|
| There is an answer to all answers
| На все ответы есть ответ
|
| There is a flame that burns in the night
| В ночи горит пламя
|
| And I know, I know, I know there is a God
| И я знаю, я знаю, я знаю, что есть Бог
|
| There is a God, there is a God, there is a God
| Есть Бог, есть Бог, есть Бог
|
| And I know, I know, I know there is a God | И я знаю, я знаю, я знаю, что есть Бог |