| David walked out, nervous and excited
| Дэвид вышел, нервный и взволнованный
|
| Into the valley of the war
| В долину войны
|
| To face the giant who threatened God’s people
| Чтобы встретиться с великаном, который угрожал народу Бога
|
| Clad in the armour of the LORD
| Одетый в доспехи ГОСПОДНИ
|
| Those around him doubted any kind of victory
| Окружающие сомневались в победе
|
| Even before it all began
| Еще до того, как все началось
|
| Then the giant looked down
| Затем великан посмотрел вниз
|
| And laughed in David’s face
| И рассмеялся Давиду в лицо
|
| And said, «Do you know who I am?
| И сказал: «Ты знаешь, кто я?
|
| Man, I’m Goliath, I’m your enemy
| Чувак, я Голиаф, я твой враг
|
| The power of Death is within my command
| Сила Смерти в моей власти
|
| Man, I’m Goliath, open your eyes
| Чувак, я Голиаф, открой глаза
|
| I can bury you right where you stand
| Я могу похоронить тебя прямо там, где ты стоишь
|
| I’m your ultimate nightmare, the reality of Fear
| Я твой последний кошмар, реальность Страха
|
| My threats have been intimidating people now for years
| Мои угрозы пугают людей уже много лет
|
| You dumb religious fool, just get on out of here
| Ты тупой религиозный дурак, просто убирайся отсюда
|
| 'Cause I’m Goliath.»
| Потому что я Голиаф».
|
| Then something hit old David, a revelation so it seemed
| Затем что-то поразило старого Дэвида, откровение, так что это казалось
|
| And a holy anger drilled him
| И святой гнев сверлил его
|
| And the boy got spittin' mean
| И мальчик получил среднее значение
|
| And it shot right through the fibers of his spirit like a beam
| И это пронзило волокна его духа, как луч
|
| And all across the countryside, everybody heard him scream
| И по всей округе все слышали его крик
|
| Prepare to Die
| Приготовься умереть
|
| Prepare to Die
| Приготовься умереть
|
| I’ve got a message from the God of whom you have defied
| У меня есть послание от Бога, которому вы бросили вызов
|
| You come against me with your weapons from Hell
| Ты выступаешь против меня со своим оружием из ада
|
| You come against me with your fearful evil spell
| Ты выступаешь против меня со своим страшным злым заклинанием
|
| But I come against you in the name of the God of the armies of Israel
| Но я иду против вас во имя Бога воинств Израилевых
|
| Prepare to Die
| Приготовься умереть
|
| Sometimes we walk out, nervouce and excited
| Иногда мы уходим, нервные и взволнованные
|
| Into the valley of our war
| В долину нашей войны
|
| To face the giant who threatens God’s people
| Чтобы встретиться с великаном, который угрожает Божьему народу
|
| Clad in the armour of the LORD
| Одетый в доспехи ГОСПОДНИ
|
| Those around us doubt any kind of victory
| Окружающие сомневаются в любой победе
|
| Even before it all began
| Еще до того, как все началось
|
| Then our giant looks down and laughs in our face
| Затем наш великан смотрит вниз и смеется нам в лицо
|
| And says, «'Ey, do you know who I am?
| И говорит: «Эй, ты знаешь, кто я?
|
| I’m Depression, I’m your enemy
| Я Депрессия, я твой враг
|
| The power of Death is within my command
| Сила Смерти в моей власти
|
| Hey, I’m Leukemia, open your eyes
| Эй, я лейкемия, открой глаза
|
| I can bury you right where you stand
| Я могу похоронить тебя прямо там, где ты стоишь
|
| I’m your ultimate nightmare, the reality of fear
| Я твой последний кошмар, реальность страха
|
| My threats have been intimidating people now for years
| Мои угрозы пугают людей уже много лет
|
| You dumb religious fool, just get on out of here
| Ты тупой религиозный дурак, просто убирайся отсюда
|
| 'Cause I’m Cancer.»
| Потому что я Рак».
|
| Then something will hit your soul, a revelation so it seems
| Тогда что-то поразит вашу душу, откровение так кажется
|
| And a holy anger will drill you
| И святой гнев просверлит тебя
|
| And boy, you get spittin' mean
| И мальчик, ты получаешь плевать
|
| And it will shoot right through the fibers of your spirit like a beam
| И это пронзит сквозь волокна твоего духа, как луч
|
| And all across the countryside, everybody will hear you scream
| И по всей сельской местности все услышат твой крик.
|
| Prepare to Die
| Приготовься умереть
|
| Cancer, prepare to Die
| Рак, приготовься к смерти
|
| I’ve got a message from the God of whom you have defied
| У меня есть послание от Бога, которому вы бросили вызов
|
| You come against me with your weapons from Hell
| Ты выступаешь против меня со своим оружием из ада
|
| You come against me with your fearful evil spell
| Ты выступаешь против меня со своим страшным злым заклинанием
|
| But I come against you in the name of the God of the armies of Israel
| Но я иду против вас во имя Бога воинств Израилевых
|
| Prepare to Die
| Приготовься умереть
|
| Leukemia, prepare to Die
| Лейкемия, приготовься умереть
|
| For the last time
| В последнее время
|
| You come against me with your weapons from Hell
| Ты выступаешь против меня со своим оружием из ада
|
| You come against me with your fearful evil spell
| Ты выступаешь против меня со своим страшным злым заклинанием
|
| But I come against you in the name of the God of the armies of Israel
| Но я иду против вас во имя Бога воинств Израилевых
|
| Disease, Hatred, Jealousy
| Болезнь, Ненависть, Ревность
|
| Enemies of the Cross-
| Враги Креста-
|
| Prepare to Die | Приготовься умереть |