Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Downtown One Night..., исполнителя - CARMAN. Песня из альбома Yo Kidz!, в жанре Детская музыка со всего мира
Дата выпуска: 29.06.2009
Лейбл звукозаписи: Word
Язык песни: Английский
Downtown One Night...(оригинал) |
Spitz: Hey check out this ride huh? |
L: I don’t know about this Spitz… |
Spitz: Hey, hey chill it’s cool |
L: Hey we could get busted |
Spitz: Listen L, if you wanna hang with the gang you better get used to this |
real quick |
L: I don’t know man… |
Spitz: There see? |
No car alarm, no nothing! |
I’ll yank out the stereo, |
you check out the glove compartment |
L: Yeah, okay. |
Let’s see some maps here, some tapes. |
Hey, I bet the book could |
be worth something |
Spitz: Bag the book, L. Look for greenbacks, credit cards, you know! |
L: Look Spitz, look look! |
It’s got a black leather cover, name lettered in gold |
Spitz: Forget the book |
L: C-A-R-M-A-N, Carman. |
What a smooth car this man. |
I wonder if… |
Spitz: Jam! |
Someone’s coming, let’s grab some tapes and cruise |
L: Look Spitz, this has some black letters, some red letters… some stories-- |
Carman: Hey furball, what are you doing in my car? |
L: Look at this… wait a minute, you ain’t Spitz-- |
Carman: Your friend jetted |
L: He took off? |
Carman: I should take a picture of this. |
I mean, I never seen a car broken into |
by two actual cat burglars |
L: Uh, I gotta jet man |
Carman: Hey wait up, that’s a nice book you got there |
L: Yeah, lether cover, gold lettering… |
Carman: It’s probably worth something. |
You’re gonna lift it aren’t you? |
L: Yeah… I mean no… I mean it’s not mine |
Carman: Well, it is now |
L: Huh? |
Carman: I’m letting you have it |
L: Straight up? |
Uh wait, are you this Car-man? |
Carman. |
Car-man…yeah that’s it |
L: Oh, so this is your car? |
Carman: That’s right Garfield |
L: And this is your glovebox? |
Carman: Yep, you’re very brilliant |
L: This is your car manual? |
Carman: Wellllll… |
L: Well listen man, I’m outta here I gotta go get something to eat |
Carman: No chill man, like you need the book more than me |
L: Man you messin with me? |
Carman: No really it’s yours. |
I got another Bible at home |
L: Bible! |
This a Bible? |
Man I heard of this |
Carman: Yeah? |
L: Yeah man, I dig the part about the homeboy in a cage of lions knocking out |
the giant whale with a slingshot. |
Man that’s hard! |
Carman: Well that’s not exactly it. |
Here, let me tell you what the book says: |
Однажды Ночью В Центре...(перевод) |
Шпиц: Эй, зацени эту поездку, а? |
Л: Не знаю насчет этого шпица... |
Шпиц: Эй, эй, остынь, это круто |
Л: Эй, нас могут арестовать. |
Spitz: Слушай L, если ты хочешь тусоваться с бандой, тебе лучше привыкнуть к этому |
очень быстро |
Л: Я не знаю, чувак… |
Шпиц: Там видишь? |
Ни автосигнализации, ничего! |
Я выдерну стерео, |
ты загляни в бардачок |
Л: Да, хорошо. |
Давайте посмотрим здесь несколько карт, несколько лент. |
Эй, держу пари, книга может |
быть чего-то стоит |
Шпиц: Убери книгу, Л. Ищи доллары, кредитные карты, знаешь ли! |
Л: Смотри, Шпиц, смотри, смотри! |
У него черная кожаная обложка, имя написано золотыми буквами. |
Шпиц: Забудь о книге |
Л: К-А-Р-М-А-Н, Карман. |
Какая плавная машина у этого человека. |
Интересно, если… |
Шпиц: Варенье! |
Кто-то идет, давайте возьмем несколько кассет и отправимся в круиз |
Л: Смотри, Шпиц, здесь несколько черных букв, несколько красных букв... несколько историй... |
Карман: Эй, пушистый комочек, что ты делаешь в моей машине? |
Л: Посмотри на это... подожди, ты же не шпиц-- |
Карман: Твой друг слетел |
Л: Он улетел? |
Карман: Я должна это сфотографировать. |
Я имею в виду, я никогда не видел, чтобы машину разбили |
двумя настоящими грабителями кошек |
L: Мм, я должен реактивный человек |
Карман: Эй, подожди, у тебя там хорошая книга. |
Л: Да, кожаная обложка, золотые буквы… |
Карман: Наверное, это чего-то стоит. |
Ты собираешься поднять его, не так ли? |
Л: Да... то есть нет... то есть не мое |
Карман: Ну, сейчас |
Л: А? |
Карман: Я даю тебе это |
Л: Прямо? |
Подожди, ты этот Автомобильный человек? |
Карман. |
Автомобильный человек ... да, это все |
Л: О, так это твоя машина? |
Карман: Верно, Гарфилд. |
Л: А это твой бардачок? |
Карман: Да, ты очень умный |
Л: Это инструкция по эксплуатации твоей машины? |
Карман: Ну-у-у… |
Л: Ну, слушай, чувак, я ухожу, мне нужно пойти взять что-нибудь поесть. |
Карман: Не расслабляйся, чувак, как будто тебе книга нужна больше, чем мне. |
L: Человек ты возишься со мной? |
Карман: Нет, это твое. |
У меня есть еще одна Библия дома |
Л: Библия! |
Это Библия? |
Человек, я слышал об этом |
Карман: Да? |
Л: Да, чувак, мне нравится та часть, где хозяин в клетке со львами нокаутирует |
гигантский кит с рогаткой. |
Мужик это тяжело! |
Карман: Ну, это не совсем так. |
Позвольте мне рассказать вам, что говорится в книге: |