| Yo, hold up, yo you know what.
| Эй, подожди, знаешь что.
|
| S.I., Staten Island, niggas, yo, yo
| S.I., Статен-Айленд, ниггеры, йоу, йоу
|
| Ain’t no more talkin' money or fame
| Больше не нужно говорить о деньгах или славе
|
| I’m stalkin' this game, and when I’m done
| Я слежу за этой игрой, и когда я закончу
|
| I’m stickin' the fork in this game and run clutchin' my gun
| Я втыкаю вилку в эту игру и бегу, сжимая пистолет
|
| Name P.I., place S.I., N.Y.C
| Имя частного лица, место S.I., Нью-Йорк
|
| Caramel papi chulo, mammies vena que
| Карамельный папи-чуло, мамочки вены
|
| Let’s see if you could stop me
| Посмотрим, сможешь ли ты остановить меня
|
| I beat it like a one man posse, I leave it wet and sloppy
| Я бью его, как отряд одного человека, я оставляю его мокрым и неряшливым
|
| I’m cocky, at times laid back, like to keep my fade back
| Я дерзкий, временами спокойный, люблю сдерживать увядание
|
| A lot of niggas about to get paid back (HOOOOO!)
| Многие ниггеры вот-вот получат свои деньги (HOOOOO!)
|
| Because a lot cats that don’t like me
| Потому что много кошек, которым я не нравлюсь
|
| I guess they thought I took it lighty
| Я думаю, они думали, что я воспринял это легкомысленно
|
| But I rhyme and make you niggas wanna fight me
| Но я рифмую и заставляю вас, ниггеры, хотеть драться со мной.
|
| I’ll melt a nigga like a icey, and wipe 'em up with a towel
| Я растоплю ниггера, как лед, и вытру его полотенцем
|
| Still on the prowl, how bout? | Все еще на охоте, как насчет? |
| It’s Staten Isle, I’m foul
| Это Статен-Айл, я фол
|
| The same time I got respect for what’s real
| В то же время я уважаю то, что реально
|
| Who said Staten Island niggas ain’t real?
| Кто сказал, что ниггеры Статен-Айленда не настоящие?
|
| You dead wrong, and took you tied up with a red thong
| Ты совершенно не прав и связал тебя красными ремешками.
|
| For goin' against The Struggle
| За то, что идете против борьбы
|
| We squeeze on the team, crash your huddle
| Мы втиснемся в команду, разобьём собрание
|
| Well I’m known in the hood like Castellano
| Ну, я известен в капюшоне, как Кастеллано
|
| You could see me in the fiddy, puffin' H. Armano
| Вы могли видеть меня в дурацком, пыхтящем Х. Армано
|
| Doin' eighty on the Belt', follow signs to Verrazano
| Делаю восемьдесят на поясе, следуйте указателям на Верразано
|
| I keep two guns in my hood like paisano
| Я держу два пистолета в капюшоне, как пайзано
|
| My style iller than ill, I’m sick like Alzheimer’s
| Мой стиль хуже, чем болен, я болен, как болезнь Альцгеймера
|
| A bugged cat, ready to bring back old drama
| Подслушивающий кот, готовый вернуть старую драму
|
| If it wasn’t for the Slash, what could I tell mamma
| Если бы не Слэш, что бы я мог сказать маме
|
| God damn, it’s bad blood between brick and the mud (HOOOOO!)
| Черт возьми, это плохая кровь между кирпичом и грязью (HOOOOO!)
|
| Brick and the thugs, shittin' on love
| Кирпич и головорезы, срут на любовь
|
| Turned over on the newest, start spittin' the snub
| Перевернулся на новейшее, начните плевать на курносый
|
| My flow is nice and I ain’t worried about them hoes at night
| Мой поток хорош, и я не беспокоюсь об этих мотыгах ночью
|
| For my wife and seeds, gotta get this dough shit right
| Для моей жены и семян, я должен сделать это дерьмо правильно
|
| I’m analyzin', a look how the pro’s get ripe
| Я анализирую, посмотри, как созреют профессионалы
|
| And number 16, yeah, I want it showin' the lights
| И номер 16, да, я хочу, чтобы он светился
|
| I rep the hood, gotta respect the good
| Я представляю капюшон, должен уважать добро
|
| Even the ones that left the hood, bitch!
| Даже те, что покинули капот, сука!
|
| Car hard suits, Timb boots and millimeters
| Автомобильные жесткие костюмы, ботинки Timb и миллиметры
|
| (We got this, we got this)
| (Мы получили это, мы получили это)
|
| Hoes and fancy cars and smokin' reefers
| Мотыги и модные автомобили и дымящиеся рефрижераторы
|
| Cellies and beepers (we got this)
| Cellies и биперы (у нас есть это)
|
| Hoodies and sneakers (we got this)
| Толстовки и кроссовки (у нас есть это)
|
| Yo, it’s the smoked out white boy back on the block
| Эй, это выкуренный белый мальчик на блоке
|
| With the thirty eight snubbed nosed, tucked in his sock
| С тридцатью восемью курносым, заправленным в носок
|
| From the H-Block, Huegonaut, part of the rock
| Из H-блока, Huegonaut, часть скалы
|
| Shaolin, Staten Isle, and I love hip hop
| Шаолинь, Статен-Айл и я люблю хип-хоп
|
| And when it comes to the kid, man, shit ain’t easy
| И когда дело доходит до ребенка, чувак, это непросто
|
| I Lounge with the Cappa D. and L.O. | Я отдыхаю с Каппа Д. и Л.О. |
| Beezy (I see you!)
| Бизи (я тебя вижу!)
|
| You sees me? | Ты видишь меня? |
| Yeah, yo, believes me
| Да, лет, верит мне
|
| The Code: Red for life click, racoons need me
| Код: красный на всю жизнь, я нужен енотам.
|
| Duh-duh-duh-duh-duh-duh, I got this
| Ду-ду-ду-ду-ду-ду, я получил это
|
| Rock this, radio drop this
| Рок это, радио бросить это
|
| The Code: Red's for real, yo, you can’t stop this
| Кодекс: Красный по-настоящему, йоу, ты не можешь это остановить
|
| None of ya’ll muthafuckas out there could block this
| Ни один из вас, ублюдков, не сможет это заблокировать.
|
| Jumped in the whips, all dipped down low
| Прыгнули в кнуты, все низко опустились
|
| Ready for a trip, to where, I don’t know
| Готов к поездке, куда, я не знаю
|
| No matter where we go, you can’t stop the flow
| Куда бы мы ни пошли, поток не остановить
|
| The heat’s on, gun’s drawn, what’s up, yo?
| Жара включена, пистолет натянут, что случилось, йоу?
|
| Aiyo, my spit never tasted good, I’m sour
| Айо, моя слюна никогда не была вкусной, я кислая
|
| I spit for the money and I spit for power
| Я плюю на деньги и плюю на власть
|
| Then I lean on ya’ll like the Eiffel Tower
| Тогда я опираюсь на тебя, тебе понравится Эйфелева башня
|
| And to my Staten Isle niggas, that’s my heart
| И для моих ниггеров из Статен-Айл это мое сердце
|
| I might leave for a minute, but could never depart
| Я мог бы уйти на минуту, но никогда не мог уйти
|
| Yeah, I’m married to this bitch and I’m still fuckin'
| Да, я женат на этой суке, и я все еще трахаюсь
|
| I’m in the hood where the guns is nothin'
| Я в капюшоне, где нет оружия
|
| And niggas don’t say shit, like E.F. Hutton
| А ниггеры ни хрена не говорят, как Э. Ф. Хаттон.
|
| Paranoid like Bush, press the button
| Параноик, как Буш, нажми на кнопку
|
| Don’t make me grab the boomers and get disgustin'
| Не заставляй меня хватать бумеров и становиться отвратительным
|
| Poppy Wardrobe King, Code: Red Production
| Поппи Гардероб Кинг, Код: Красное Производство
|
| Pillage for life niggas, the hoes that’s crushin'
| Грабеж на всю жизнь, ниггеры, мотыги, которые сокрушают
|
| To all my niggas that went out bustin'
| Всем моим нигерам, которые вышли на улицу,
|
| Grindin', the black Timbs on, wild out, hustlin'
| Grindin ', черный Тимбс, дикий, суетливый
|
| (We got this, we got this)
| (Мы получили это, мы получили это)
|
| Car hard suits, Timb boots and millimeters
| Автомобильные жесткие костюмы, ботинки Timb и миллиметры
|
| (We got this, we got this)
| (Мы получили это, мы получили это)
|
| Hoes and fancy cars and smokin' reefers
| Мотыги и модные автомобили и дымящиеся рефрижераторы
|
| Cellies and beepers (we got this)
| Cellies и биперы (у нас есть это)
|
| Hoodies and sneakers (we got this) | Толстовки и кроссовки (у нас есть это) |