| Disintegration
| Распад
|
| Miles from the coast
| Мили от побережья
|
| Working towards something
| Работа над чем-то
|
| Hand shake the ghost
| Пожать руку призраку
|
| Plagued by the intrigue
| Заинтригованы интригами
|
| Stock on the line
| Запас на линии
|
| Hungry generation
| Голодное поколение
|
| Eye for an eye
| Глаз за глаз
|
| Satellites are broken down inside my mind
| Спутники разбиты в моем сознании
|
| Jealousy is burning holes into my eyes
| Ревность прожигает дыры в моих глазах
|
| Disintegration
| Распад
|
| Punch clock the time
| Пунш часы время
|
| Working towards something
| Работа над чем-то
|
| Blindfold the eye
| Завязать глаза
|
| Respect the work horse
| Уважайте рабочую лошадку
|
| Done what was told
| Сделано то, что было сказано
|
| Hungry generation
| Голодное поколение
|
| Left dead in the cold
| Остался мертвым на холоде
|
| Satellites are broken down inside my mind
| Спутники разбиты в моем сознании
|
| Jealousy is burning holes into my eyes
| Ревность прожигает дыры в моих глазах
|
| If you can change change what you can
| Если вы можете изменить, измените то, что можете
|
| If you can’t then hold on for dear life
| Если ты не можешь, то держись за дорогую жизнь
|
| If you can change change what you can
| Если вы можете изменить, измените то, что можете
|
| If you can’t then let it go let it go
| Если не можешь, то отпусти, отпусти
|
| Looking back on all the moments we waste
| Оглядываясь назад на все моменты, которые мы теряем
|
| Wasted moments on what we can’t take back
| Потраченные мгновения на то, что мы не можем вернуть
|
| Moving further getting caught in the race
| Двигаясь дальше, попадая в гонку
|
| Racing further from what we can’t fix now
| Гоняясь дальше от того, что мы не можем исправить сейчас
|
| If you can change change what you can
| Если вы можете изменить, измените то, что можете
|
| If you can’t then let it go
| Если не можешь, отпусти
|
| Satellites are broken down insole my mind
| Спутники сломаны, стелька моего разума
|
| Jealousy is burning holes into my eyes
| Ревность прожигает дыры в моих глазах
|
| Disintegration
| Распад
|
| Sums of the fears
| Сумма страхов
|
| Working towards something
| Работа над чем-то
|
| Wrench in the gears
| Ключ в шестернях
|
| Confront the action
| Противостоять действию
|
| Disgust the self
| Отвращение к себе
|
| Hungry generation
| Голодное поколение
|
| That’s working for them and nobody else | Это работает для них и больше ни для кого |