| So sick of this culture
| Так устал от этой культуры
|
| Sick and tired of the tired and weak
| Больной и усталый от усталых и слабых
|
| Nothing new on the market
| Ничего нового на рынке
|
| So sick of the words you speak
| Так надоели слова, которые вы говорите
|
| I’m such a skeptic, so cold, when did I get so faded?
| Я такой скептик, такой холодный, когда я успел так поблекнуть?
|
| Undecided, unsold, when did I get so bored?
| Нерешительный, непроданный, когда мне стало так скучно?
|
| Half hearted, fake gold, I’ll give this body, this soul
| Половина сердца, фальшивое золото, я отдам это тело, эту душу
|
| Half hearted, fake gold, I’ll bleed, 'til this blood runs cold
| Половина сердца, фальшивое золото, я буду истекать кровью, пока эта кровь не остынет
|
| So sick of these vandals
| Так надоели эти вандалы
|
| All this destruction just looks the same
| Все это разрушение выглядит одинаково
|
| I thought that noise was danger
| Я думал, что шум опасен
|
| Now you’re out just pushin' brand names
| Теперь вы просто выдвигаете торговые марки
|
| Am I an asshole? | Я мудак? |
| Or just old? | Или просто старый? |
| When did I get so jaded?
| Когда я успел так утомиться?
|
| Undecided, unsold, When did I get so bored?
| Нерешительный, непроданный, Когда мне стало так скучно?
|
| Half hearted, fake gold, I’ll give this body, this soul
| Половина сердца, фальшивое золото, я отдам это тело, эту душу
|
| Half hearted, fake gold, I’ll bleed, 'til this blood runs cold
| Половина сердца, фальшивое золото, я буду истекать кровью, пока эта кровь не остынет
|
| I’m so sick and tired, I’m so sick and tired of all this
| Я так устал, я так устал от всего этого
|
| Overrated
| Переоценен
|
| I’m so sick and tired of all this
| Я так устал от всего этого
|
| Overrated
| Переоценен
|
| I’m so sick and tired of all this shit | Я так устал от всего этого дерьма |