| Ne kadar güzelsin gerçekten aferin
| как красиво ты молодец
|
| Bakışların deniz ama deniz daha derin
| Твой взгляд - море, но море глубже
|
| Hep kendini düşün
| всегда думай о себе
|
| En başlıca işin
| Ваша основная работа
|
| Burnun hep havada
| Ваш нос всегда в воздухе
|
| Sanki hiç yok eşin
| Как будто у тебя их нет
|
| Sen boz âlem uğraşsın dursun
| Пусть серый мир разберется с этим
|
| Kaç sen onlar peşinde koşsun
| сколько ты за ними гонишься
|
| Kır kalpleri varsın olsun aman
| Пусть у тебя разбиты сердца, о боже
|
| Bravo o zaman
| молодец тогда
|
| Neyin var dediler bozdun attın
| Они сказали, что случилось, ты сломал это, ты бросил это
|
| Dostum dediler üç kuruşa sattın
| Они сказали, чувак, ты продал его за три цента
|
| İflah olmadı selamını alan
| Тот, кто получил его приветствие, не исцелился
|
| Bravo o zaman
| молодец тогда
|
| Bravo o zaman
| молодец тогда
|
| Bravo o zaman
| молодец тогда
|
| Neyim var bugün
| что у меня сегодня
|
| Neden böyleyim
| почему я такой
|
| Çıkarsam yataktan belki şarkılar söylerim
| Если я встану с постели, может быть, я буду петь песни
|
| Bir sorun mu var sanki gülüyor yüzün
| Есть проблема, как будто ты улыбаешься
|
| Sana mutluluklar dünyaya hüzün
| счастья тебе, печали миру
|
| Sen boz âlem uğraşsın dursun
| Пусть серый мир разберется с этим
|
| Kaç sen onlar peşinde koşsun
| сколько ты за ними гонишься
|
| Kır kalpleri varsın olsun aman
| Пусть у тебя разбиты сердца, о боже
|
| Bravo o zaman
| молодец тогда
|
| Neyin var dediler bozdun attın
| Они сказали, что случилось, ты сломал это, ты бросил это
|
| Dostum dediler üç kuruşa sattın
| Они сказали, чувак, ты продал его за три цента
|
| İflah olmadı selamını alan
| Тот, кто получил его приветствие, не исцелился
|
| Bravo o zaman
| молодец тогда
|
| Bravo o zaman
| молодец тогда
|
| Bravo o zaman
| молодец тогда
|
| Sen boz âlem uğraşsın dursun
| Пусть серый мир разберется с этим
|
| Kaç sen onlar peşinde koşsun
| сколько ты за ними гонишься
|
| Kır kalpleri varsın olsun aman
| Пусть у тебя разбиты сердца, о боже
|
| Bravo o zaman
| молодец тогда
|
| Neyin var dediler bozdun attın
| Они сказали, что случилось, ты сломал это, ты бросил это
|
| Dostum dediler üç kuruşa sattın
| Они сказали, чувак, ты продал его за три цента
|
| İflah olmadı selamını alan
| Тот, кто получил его приветствие, не исцелился
|
| Bravo o zaman
| молодец тогда
|
| Bravo o zaman
| молодец тогда
|
| Bravo o zaman
| молодец тогда
|
| Bravo o zaman
| молодец тогда
|
| Bravo o zaman
| молодец тогда
|
| Bravo o zaman | молодец тогда |