| I left you standing
| Я оставил тебя стоять
|
| Down by the riverside in June
| Вниз по берегу реки в июне
|
| I left you standing all alone
| Я оставил тебя в полном одиночестве
|
| And when I came back to you
| И когда я вернулся к тебе
|
| I didn’t realize it was you
| Я не понял, что это ты
|
| Oh my dear, how you have grown
| О, моя дорогая, как ты выросла
|
| I walked a straight line
| Я шел по прямой
|
| Far away from the riverside
| Далеко от реки
|
| I walked until I felt alone
| Я шел, пока не почувствовал себя одиноким
|
| Down pass the beggars
| Вниз проходят нищие
|
| Out past the stores with twitching lights
| Мимо магазинов с дергающимися огнями
|
| But not to far to turn around
| Но не далеко, чтобы развернуться
|
| Walk on home, coming home
| Иди домой, возвращайся домой
|
| Let me guide you like a flashlight
| Позвольте мне вести вас, как фонарик
|
| In the darkness of a storm
| Во мраке бури
|
| And I treated you, like I needed you
| И я относился к тебе так, как будто ты мне был нужен
|
| To watch over
| следить за
|
| We swam the river
| Мы переплыли реку
|
| Down the stream, from town to town
| Вниз по течению, из города в город
|
| We swam until we nearly drowned
| Мы плавали, пока чуть не утонули
|
| We got out freezing
| Мы замерзли
|
| Miles and miles away from home
| Мили и мили от дома
|
| We got out cold, but not alone
| Мы простыли, но не одни
|
| Between the rocks and the stars
| Между скалами и звездами
|
| We got undressed and we laid our heads
| Мы разделись и положили головы
|
| On a piece of bark and talked
| На куске коры и поговорили
|
| Till the sun came up
| Пока не взошло солнце
|
| Let me guide you like a flashlight
| Позвольте мне вести вас, как фонарик
|
| In the darkness of a storm
| Во мраке бури
|
| And I treated you, like I needed you
| И я относился к тебе так, как будто ты мне был нужен
|
| To watch over
| следить за
|
| I need a friend
| Мне нужны друзья
|
| You need me too
| Я тебе тоже нужен
|
| We row the same boat
| Мы гребем в одной лодке
|
| And if that boat should sink
| И если эта лодка утонет
|
| We got each other to hold onto
| Мы заставили друг друга держаться
|
| So hold on
| Так что держись
|
| Let me guide you like a flashlight
| Позвольте мне вести вас, как фонарик
|
| In the darkness of a storm
| Во мраке бури
|
| And I treated you, like I needed you
| И я относился к тебе так, как будто ты мне был нужен
|
| To watch over
| следить за
|
| To watch over | следить за |