| Uh, Killa, Killa!
| Эх, Килла, Килла!
|
| Harlem World '89, black Jordans they were mine
| Harlem World '89, черные Джорданы, они были моими.
|
| Hund'-eighth, Toy Dork is the only one ever pay me mind
| Сто восьмой, Игрушечный придурок - единственный, кто когда-либо обращал на меня внимание
|
| Baby mine, lady fine (fine), you ever date a dime? | Детка моя, леди в порядке (в порядке), ты когда-нибудь встречалась с копейкой? |
| (dime)
| (дайм)
|
| Before your favorite rhymes, had gator lime
| Перед твоими любимыми рифмами был аллигаторный лайм
|
| Major crime made me grind, copped fancy heat
| Крупное преступление заставило меня перемолоть, побороть причудливую жару
|
| You know hater time, cat food, Fancy Feast
| Вы знаете время ненавистников, корм для кошек, Fancy Feast
|
| Dated Nancy niece, she like candy treats
| Встречался с племянницей Нэнси, она любит конфеты
|
| God damn she sweet, we did Delancey Street
| Черт возьми, она милая, мы сделали Деланси-стрит
|
| We hopped the D train, you don’t understand the streets
| Мы прыгнули на поезд D, ты не понимаешь улицы
|
| No hassle heffer, did we battle? | Нет проблем, хеффер, мы сражались? |
| Never
| Никогда
|
| We went Easter shoppin', coppin' them tassled leathers
| Мы ходили по магазинам на Пасху, копали их кожу с кисточками
|
| From Gimbels with game, make it simple and plain
| От Gimbels с игрой, сделайте ее простой и понятной
|
| I wanna nibble on ya ear, rekindle the flame
| Я хочу откусить тебе ухо, разжечь пламя
|
| I’m God’s child, but yeah I got devilish game
| Я дитя божье, но да, у меня дьявольская игра
|
| Once you meddle wit' Cam, ma’am it’s never the same
| Как только вы вмешиваетесь в остроумие Кэма, мэм, это никогда не бывает прежним
|
| So you through with the peekin'?
| Итак, вы закончили с подглядыванием?
|
| You pursuin' and seekin'? | Ты преследуешь и ищешь? |
| You know the season
| Вы знаете сезон
|
| Killa, what you doin' this weekend? | Килла, что ты делаешь в эти выходные? |
| Huh? | Хм? |
| Killa, Killa!
| Килла, Килла!
|
| (Weekend girl)
| (девушка выходного дня)
|
| You could be, you could be, you could be, you could be
| Вы могли бы быть, вы могли бы быть, вы могли бы быть, вы могли бы быть
|
| You could be, you could be, you could be…
| Вы могли бы быть, вы могли бы быть, вы могли бы быть ...
|
| (And I don’t have time on the weekday)
| (А у меня нет времени в будний день)
|
| You could be my, you could be my
| Ты мог бы быть моим, ты мог бы быть моим
|
| (Weekend girl)
| (девушка выходного дня)
|
| You could be, you could be, you could be, you could be
| Вы могли бы быть, вы могли бы быть, вы могли бы быть, вы могли бы быть
|
| You could be, you could be, you could be…
| Вы могли бы быть, вы могли бы быть, вы могли бы быть ...
|
| (But maybe we can try to work it out)
| (Но, может быть, мы можем попытаться это решить)
|
| Killa, uh, Killa, uh
| Килла, э-э, Килла, э-э
|
| Some say that I’m belligerent, others say that I’m ignorant
| Одни говорят, что я воинственный, другие говорят, что я невежественный
|
| I don’t just experiment, intimate not my sentiment
| Я не просто экспериментирую, интимное не мое мнение
|
| Every day at the tenement, yayo like I invented it
| Каждый день в многоквартирном доме, ура, как будто я его изобрел
|
| Scrambled just like eggs, like eggs to benedict
| Яичница-болтунья, как яйца, как яйца Бенедикту
|
| They don’t ever remember shit, all they want is their membership
| Они никогда не помнят дерьма, все, что они хотят, это членство
|
| Only one that they gettin' is jackins, that’s the end of it
| Только то, что они получают, это джекины, вот и все
|
| They want designer recliner along with benefits
| Они хотят дизайнерское кресло вместе с преимуществами
|
| Won’t take a risk, but wanna spend a mick
| Не буду рисковать, но хочу потратить мик
|
| Wipe 'em off my agenda quick, I need the other gender thick
| Быстро сотрите их с моей повестки дня, мне нужен густой другой пол
|
| You see my Monday to Fridays, I need a Friday to Sunday
| Вы видите мой с понедельника по пятницу, мне нужно с пятницы по воскресенье
|
| We’ll eat Friday’s on Fridays, and go to Sunday’s on Sundays
| Мы будем есть пятницу по пятницам и ходить в воскресенье по воскресеньям
|
| Drink a little liquor, maybe twist a L
| Выпейте немного ликера, может быть, покрутите L
|
| Play catch and kiss, if you don’t kiss and tell
| Играй в ловлю и поцелуй, если ты не целуешься и не рассказываешь
|
| Take the city bus, or come through with chauffeurs
| Сядьте на городской автобус или приезжайте с шофером
|
| We could do Air Ones hun, or Louie loafers
| Мы могли бы сделать Air Ones hun или мокасины Louis
|
| Yeah I’m truly focused, take down your Snoopy posters
| Да, я действительно сосредоточен, сними свои плакаты со Снупи.
|
| Put up Killa Season’s, now who the reason?
| Поднимите Killa Season's, теперь кто причина?
|
| Come through this weekend, huh? | Приходи на эти выходные, а? |
| Huh?.. Killa
| А?.. Килла
|
| (Weekend girl)
| (девушка выходного дня)
|
| You could be, you could be, you could be, you could be
| Вы могли бы быть, вы могли бы быть, вы могли бы быть, вы могли бы быть
|
| You could be, you could be, you could be…
| Вы могли бы быть, вы могли бы быть, вы могли бы быть ...
|
| (And I don’t have time on the weekday)
| (А у меня нет времени в будний день)
|
| You could be my, you could be my
| Ты мог бы быть моим, ты мог бы быть моим
|
| (Weekend girl)
| (девушка выходного дня)
|
| You could be, you could be, you could be, you could be
| Вы могли бы быть, вы могли бы быть, вы могли бы быть, вы могли бы быть
|
| You could be, you could be, you could be…
| Вы могли бы быть, вы могли бы быть, вы могли бы быть ...
|
| (But maybe we can try to work it out)
| (Но, может быть, мы можем попытаться это решить)
|
| Uh-huh, uh-huh, uh
| Угу, угу, угу
|
| Killa, Killa, Killa, uh
| Килла, Килла, Килла, э-э
|
| I drive big cars, puff heaven haze
| Я вожу большие машины, пыхтя райскую дымку
|
| Not just the weekend, that’s seven days
| Не только выходные, это семь дней
|
| Rev up the engine, not a lemon, it’s lemon
| Увеличьте обороты двигателя, а не лимон, это лимон
|
| That’s the color, wanna play 7−11?
| Это цвет, хочешь сыграть 7−11?
|
| You know catch and hump, your butt gotta extra rump
| Вы знаете, поймать и горб, ваша задница должна лишний круп
|
| Forget ya man, extra clip, extra pump
| Забудь о человеке, дополнительный клип, дополнительный насос
|
| Don’t mean to be extra, but ma. | Не хочу быть лишним, но ма. |
| I extra stunt
| я дополнительный трюк
|
| Extra money, extra piff, extra blunts
| Дополнительные деньги, дополнительные пифы, дополнительные притупления
|
| Extra, extra, really some neck I want
| Дополнительно, дополнительно, действительно немного шеи, которую я хочу
|
| Not the dude for help, but you’re truly felt
| Не чувак за помощью, но ты действительно чувствуешь
|
| Ass fat, stomach flat, I could see ya Louie belt
| Жопа толстая, живот плоский, я мог видеть пояс Луи
|
| Mine on too, for any gunplay
| Моя тоже включена, для любой перестрелки
|
| I’m a troublemaker, yeah yeah some say
| Я смутьян, да, да, некоторые говорят
|
| You’re model material, you need a runway
| Вы модельный материал, вам нужна взлетно-посадочная полоса
|
| So let’s runaway, we could hit the runway
| Так что давайте убежим, мы можем попасть на взлетно-посадочную полосу
|
| Round-trip not a one way, come play
| Туда и обратно, а не в одну сторону, давай играть
|
| Rio Friday, Spain on Saturday
| Пятница в Рио, Испания, суббота
|
| Back on Sunday, make work Monday, huh? | Вернемся в воскресенье, поработаем в понедельник, а? |
| Killa
| Килла
|
| (Weekend girl)
| (девушка выходного дня)
|
| You could be, you could be, you could be, you could be
| Вы могли бы быть, вы могли бы быть, вы могли бы быть, вы могли бы быть
|
| You could be, you could be, you could be…
| Вы могли бы быть, вы могли бы быть, вы могли бы быть ...
|
| (And I don’t have time on the weekday)
| (А у меня нет времени в будний день)
|
| You could be my, you could be my
| Ты мог бы быть моим, ты мог бы быть моим
|
| (Weekend girl)
| (девушка выходного дня)
|
| You could be, you could be, you could be, you could be
| Вы могли бы быть, вы могли бы быть, вы могли бы быть, вы могли бы быть
|
| You could be, you could be, you could be…
| Вы могли бы быть, вы могли бы быть, вы могли бы быть ...
|
| (But maybe we can try to work it out) | (Но, может быть, мы можем попытаться это решить) |