| Oh, so that I may wor—
| О, чтобы я мог работать—
|
| Worship you (Oh, so beautiful)
| Поклоняюсь тебе (О, так красиво)
|
| I need you, too
| Ты мне тоже нужен
|
| They said get there by midnight, I’m way beyond twelve (Fuck that)
| Они сказали, приезжайте к полуночи, мне далеко за двенадцать (К черту это)
|
| I ain’t comin', I’m jettin', Le’veon Bell
| Я не приду, я улетаю, Левеон Белл
|
| My baby mom, they ask why I leave the chick
| Моя мама, они спрашивают, почему я оставляю цыпочку
|
| She too good for me, I’m a piece of shit (Word)
| Она слишком хороша для меня, я кусок дерьма (Word)
|
| I’m from these cold streets, phased, braised and gold teeth
| Я с этих холодных улиц, поэтапный, тушеный и с золотыми зубами
|
| Me and Monsta circlin' blocks lookin' for old beef (Have you seen her?)
| Я и Монста кружим по кварталам в поисках старой говядины (ты ее видел?)
|
| Surrounded by graveyards and murals (Cemetaries)
| В окружении кладбищ и фресок (Кладбища)
|
| I lost my nigga, plural
| Я потерял своего ниггера во множественном числе
|
| Bloodshed and Hud 6, my brain done went sterile (Crazy)
| Кровопролитие и Худ 6, мой мозг стал бесплодным (Сумасшедший)
|
| Plus investigation from the bureau (FBI)
| Плюс расследование от бюро (ФБР)
|
| But the truth told, my lawyer, man, he too cold
| Но по правде говоря, мой адвокат, чувак, он слишком холодный
|
| But they still snoopin' around lookin' for loopholes (Yeah)
| Но они все еще шныряют в поисках лазеек (Да)
|
| What you tell 'em? | Что ты им скажешь? |
| I know the statute of limitations (Well, I do)
| Я знаю срок давности (Ну, знаю)
|
| A trip to Mexico, tryna fight the temptation (Sheesh)
| Поездка в Мексику, попробуй побороть искушение (шиш)
|
| They want me back, in Juarez they waitin'
| Они хотят, чтобы я вернулся, в Хуаресе они ждут
|
| I look at the phone, debatin', please leave me alone, Satan
| Я смотрю на телефон, спорю, пожалуйста, оставь меня в покое, сатана
|
| (Cartel want me out of retirement) All the hustlers rejoice (Rejoice)
| (Картель хочет, чтобы я вышел на пенсию) Все мошенники радуются (радуются)
|
| Misunderstood females, I wanna hear your voice
| Непонятые женщины, я хочу услышать ваш голос
|
| (Hey, Flee) Hey, baby, have a toast on me
| (Эй, беги) Эй, детка, выпей за меня
|
| Now point at yourself and say, «A toast to me"(Hallelujah, baby!)
| Теперь укажите на себя и скажите: «Тост за меня» (Аллилуйя, детка!)
|
| Your friend next to you, tell 'em this how it supposed to be (Supposed to be)
| Твой друг рядом с тобой, скажи им, как это должно быть (должно быть)
|
| Light up that Paper Mate, AKA that potpourri
| Зажги этот Paper Mate, также известный как попурри
|
| (Hey, Flee) Hey, baby (Shit), have a toast on me
| (Эй, беги) Эй, детка (дерьмо), выпей за меня
|
| Nah, it’s a toast to me
| Нет, это тост за меня
|
| I mean, it all seems necessary (What?)
| Я имею в виду, что все это кажется необходимым (Что?)
|
| For this money, by all means necessary (Yes sir)
| За эти деньги, во что бы то ни стало (Да, сэр)
|
| If you messed up, it’s very rare you get a pass
| Если вы ошиблись, вы очень редко получаете пропуск
|
| We the reasons bodegas doubled up on the plexiglass (That's what we did)
| Мы причины, по которым винные погреба удвоились на оргстекле (вот что мы сделали)
|
| Why at midnight they lock the door, you gotta go
| Почему в полночь они запирают дверь, ты должен идти
|
| To the window, put your money in there when you spendin' cash (Ooh-ooh-ooh)
| К окну, положите туда свои деньги, когда тратите наличные (О-о-о-о)
|
| We the cause of that (Cause of that), and because of that (What?)
| Мы причина этого (Причина этого), и из-за этого (Что?)
|
| If you ever push play, I be causin' that
| Если вы когда-нибудь нажмете кнопку воспроизведения, я буду причиной этого
|
| I ain’t do football, in the streets I was quarterback (Hut)
| Я не занимаюсь футболом, на улицах я был квотербеком (Хат)
|
| Freekey Zekey Deion Sanders, see, he was my cornerback (Cornerback)
| Фрики Зики Дейон Сандерс, видите ли, он был моим крайним защитником (корнербеком).
|
| But I’m off of that (Off of that), I’m from a dust block
| Но я не в этом (вне этого), я из пылевого блока
|
| Where some of Wu-Tang used to come and place they orders at
| Где некоторые из Wu-Tang приходили и размещали заказы в
|
| Fistfights, shootouts, problems? | Кулачные бои, перестрелки, проблемы? |
| Way short of that
| За исключением этого
|
| If you had a problem, you’d be like, «I need my daughter back"(Please)
| Если бы у вас была проблема, вы бы сказали: «Мне нужно вернуть мою дочь» (пожалуйста)
|
| Doctors, insurance, nah, they can’t afford all that
| Врачи, страховка, нет, они не могут себе все это позволить
|
| One day you’ll be coughin', next week you in a coffin, Jack
| Однажды ты будешь кашлять, на следующей неделе ты в гробу, Джек
|
| A few blocks away from where the great Rich Porter sat (Location)
| В нескольких кварталах от того места, где сидел великий Рич Портер (Местоположение)
|
| I wish I could say I was lyin', these all the facts (All the facts)
| Хотел бы я сказать, что лгал, это все факты (Все факты)
|
| Facts on facts, I would unwrap my snacks
| Факты о фактах, я бы развернул свои закуски
|
| I ain’t even have a prize in my Cracker Jack (Nope)
| У меня даже нет приза в моем Cracker Jack (Нет)
|
| Now the cars are like Golden State 'cause we back-to-back (Back-to-back)
| Теперь машины как в Голден Стэйт, потому что мы спина к спине (спина к спине)
|
| I’m from where the slogans began, «Crack is wack"(What else?)
| Я оттуда, откуда начались лозунги: «Крэк — это бред» (Что еще?)
|
| «Just say no,""This is your brain on drugs»
| «Просто скажи нет», «Это твой мозг под наркотиками»
|
| «Drug-free school zone,"name same, just slugs
| «Школьная зона без наркотиков», название такое же, только слаги
|
| All the hustlers rejoice
| Все хастлеры радуются
|
| Misunderstood females, I wanna hear your voice
| Непонятые женщины, я хочу услышать ваш голос
|
| (Hey, Flee) Hey, baby, have a toast on me
| (Эй, беги) Эй, детка, выпей за меня
|
| Now point at yourself and say, «A toast to me"(Hallelujah, baby!)
| Теперь укажите на себя и скажите: «Тост за меня» (Аллилуйя, детка!)
|
| Your friend next to you, tell 'em this how it supposed to be (Supposed to be)
| Твой друг рядом с тобой, скажи им, как это должно быть (должно быть)
|
| Light up that Paper Mate, AKA that potpourri
| Зажги этот Paper Mate, также известный как попурри
|
| (Hey, Flee) Hey, baby (Shit), have a toast on me
| (Эй, беги) Эй, детка (дерьмо), выпей за меня
|
| Nah, it’s a toast to me | Нет, это тост за меня |