| I’m seein everything, from currupt politics
| Я вижу все, от коррумпированной политики
|
| To my cop killers runnin loose with the hollow tips
| Моим убийцам-полицейским, разбегающимся с полыми наконечниками
|
| Niggas poppin shit, body bags, pop em' quick
| Ниггеры попсовое дерьмо, мешки для трупов, быстро поп их
|
| Sometimes it’s like only me that acknoledge this
| Иногда только я признаю это
|
| When you rapidly movin, shootin and runnin through life
| Когда ты быстро двигаешься, стреляешь и бежишь по жизни
|
| There’s a chance you can crash, loser be under the pike (Damn)
| Есть шанс, что ты разобьешься, проигравший окажется под щукой (Черт)
|
| Man I thought I was nice, runnin and pumpin the white
| Чувак, я думал, что я хороший, бегу и качаю белое
|
| Then I slipped the interrogation room, I’m under the light
| Потом я проскользнул в комнату для допросов, я под светом
|
| I felt the pressure, they test ya, and try to make ya rat
| Я чувствовал давление, они проверяют тебя и пытаются заставить тебя крысу
|
| But I’m ahead of the weather, so I’m a take the wrap
| Но я опережаю погоду, поэтому я беру пленку
|
| I was ready cop, time in ready for shot
| Я был готов коп, время было готово к выстрелу
|
| Then the feds startin talkin bout I was heavy with rocks
| Затем федералы начинают говорить о том, что я был тяжел с камнями
|
| It’s the life that I live, shit’ll stay right in my crib
| Это жизнь, которой я живу, дерьмо останется прямо в моей кроватке
|
| Movement from the allen to the feds extra indited the kid
| Движение от аллена к федералам дополнительно добавило ребенка
|
| Now they pressin me hard, talkin bout attendin the L
| Теперь они сильно давят на меня, говорят о посещении L
|
| District attorny like «I recommend you to tell»
| Районный прокурор типа «Рекомендую рассказать»
|
| But I live by zoo, scavenger homie a beast
| Но я живу у зоопарка, мусорщик, братан, зверь
|
| Calabar backsmackin you cowards that boney and weak
| Calabar backsmackin, ты трусишь, что костлявый и слабый
|
| Stop flippin them dimes, cause if you can’t do your time
| Прекратите бросать их десять центов, потому что, если вы не можете отсидеть свое время
|
| Homeboy, you not fuckin fit for the grind
| Хозяин, ты, черт возьми, не годишься для измельчения
|
| You not fuckin fit for the grind
| Вы, черт возьми, не подходите для измельчения
|
| You not fuckin fit for the grind
| Вы, черт возьми, не подходите для измельчения
|
| You not fuckin fit for the grind
| Вы, черт возьми, не подходите для измельчения
|
| You not fuckin fit for the grind
| Вы, черт возьми, не подходите для измельчения
|
| Yo, won’t hear a sound from your kids
| Эй, не услышишь ни звука от своих детей
|
| They’ll get found by the bridge
| Их найдут у моста
|
| In a fridge, it’s cold, you ain’t around for the bibs
| В холодильнике холодно, тебе не до нагрудников
|
| Keep the pounds by the ribs, I ain’t down for your fibs
| Держи фунты за ребра, я не против твоих выдумок
|
| So high, yo I had to lie your cuffs around the crib
| Так высоко, йоу, мне пришлось положить твои наручники вокруг кроватки
|
| Where I used to live, but the truth of it is
| Где я жил раньше, но правда в том,
|
| We is always on the run, I’m harborin a fugitive
| Мы всегда в бегах, я укрываю беглеца
|
| Dust and dirt, they comin in with the cuffs and they hurt
| Пыль и грязь, они приходят с наручниками и болят
|
| Chirp, we must be alert, harry start flushin the work
| Чирик, мы должны быть начеку, Гарри, начинай смывать работу
|
| I see the canines ya’ll, put the guns in the cieling (man, shut the fuck)
| Я вижу клыки, ставь пушки в потолок (чувак, заткнись)
|
| I get the numbest feelin, like I’m done with dealin
| Я чувствую себя оцепенелым, как будто я покончил с делом
|
| Me, James, and Duke, this ain’t no fed tale
| Я, Джеймс и Дюк, это не сытая сказка
|
| They came in 10 deep 12 guages, red shells
| Они пришли в 10 глубоких 12 калибров, красные раковины
|
| Now I’m thinkin of foreman, tanya, maybe lawrence
| Теперь я думаю о Формане, Тане, может быть, Лоуренсе
|
| Could be they correspondants, do I got any warrants (shit)
| Может быть, они корреспонденты, у меня есть ордера (дерьмо)
|
| Who droppin the dimes, fast forward unlock your mind
| Кто бросает десять центов, перемотайте вперед, разблокируйте свой разум
|
| To the block of mine, off of weed sold 15, copped out the nine
| К моему блоку, от сорняков продано 15, вытащил девять
|
| When it rains, it pours, we never seen it drizzle
| Когда идет дождь, он льет, мы никогда не видели моросящего дождя
|
| He got foreign shit, I’ve seen many nickel
| У него есть иностранное дерьмо, я видел много никеля
|
| I ain’t being fickle, these shots, they gon' tickle
| Я не непостоянен, эти выстрелы щекочут
|
| My money, honey, bun bun, I love to see it trickle
| Мои деньги, дорогая, булочка, я люблю смотреть, как они текут
|
| Vista seas are trickles, (huh)more than sniffles
| Моря Висты - струйки, (да) больше, чем всхлипы
|
| Pull the pistol on yourself, it’ll leave you crippled
| Натяни на себя пистолет, он оставит тебя калекой
|
| Stop flippin them dimes, if you can’t do your time
| Прекратите бросать их десять центов, если вы не можете отсидеть свое время
|
| Homeboy, you ain’t fuckin fit for the grind
| Хозяин, ты, черт возьми, не годишься для работы
|
| You not fuckin fit for the grind
| Вы, черт возьми, не подходите для измельчения
|
| You not fuckin fit for the grind
| Вы, черт возьми, не подходите для измельчения
|
| You not fuckin fit for the grind
| Вы, черт возьми, не подходите для измельчения
|
| You not fuckin fit for the grind | Вы, черт возьми, не подходите для измельчения |