| ADM
| АДМ
|
| Authentic
| Аутентичный
|
| This— This is the Medellín
| Это— это Медельин
|
| This— This— This is the Medellín
| Это— Это— Это Медельин
|
| Uh (Killa) Ni— Ni— Ni— Nigga that Medellín
| Э-э (Killa) Ni- Ni- Ni- Nigga, что Медельин
|
| Burn ya lungs, I be steamin' with the Medeas (Yeah, I do)
| Сожги свои легкие, я буду париться с Медеей (Да, я делаю)
|
| Bring the guns, I get the steamer in the party (Oh yeah)
| Принеси пушки, я получу пароход на вечеринку (О да)
|
| Nowadays you might see me with a Barbie
| В настоящее время вы можете увидеть меня с Барби
|
| Was gon' take my ex back, seen her with Safaree (Psh)
| Собирался вернуть мою бывшую, видел ее с Сафари (Пш)
|
| Had her with the work in the car, that was my down bitch
| Если бы она работала в машине, это была моя сука
|
| But you joined the circus, you do clown shit
| Но ты присоединился к цирку, ты делаешь клоунское дерьмо
|
| When you fuck up, can’t come back around, this
| Когда ты облажался, ты не можешь вернуться, это
|
| Word from the late, great Hud, «How I sound, sick?»
| Слово от покойного, великого Худа: «Как я здоров, болен?»
|
| It might be old or some', but, look, I never spoke on it
| Он может быть старым или каким-то еще, но, слушайте, я никогда не говорил об этом.
|
| Don’t like it? | Не нравится? |
| My dick’s available, choke on it
| Мой член доступен, подавись им
|
| Talk when I wanna talk, no pressure from a Instagram
| Говори, когда я хочу говорить, никакого давления со стороны Instagram
|
| Twitter, Snapchat, before the internet I been the man
| Twitter, Snapchat, до Интернета я был мужчиной
|
| I’m still that nigga Capo call, turn a corner and call your boy
| Я все еще тот ниггер Капо, поверните за угол и позвоните своему мальчику
|
| We got a friend, they wanna be trained? | У нас есть друг, он хочет пройти обучение? |
| I yell out, «All aboard!»
| Я кричу: «Все на борт!»
|
| We makin' laws, y’all call the law
| Мы принимаем законы, вы все называете закон
|
| You ain’t tryna win the chip, then what you ballin' for? | Ты не пытаешься выиграть фишку, тогда зачем ты играешь? |
| (Ahh)
| (Ах)
|
| One of my girls, you wanna wife her (Wife her)
| Одна из моих девочек, ты хочешь жениться на ней (жениться на ней)
|
| Ready to change his life up (Life up)
| Готов изменить свою жизнь (Жизнь вверх)
|
| DM to my lovey then told him swipe up (Uh)
| DM моему любимому, а затем сказал ему, проведите пальцем вверх (э-э)
|
| Drains his bank account then told him life sucks
| Опустошил свой банковский счет, а потом сказал ему, что жизнь отстой
|
| I’m from the bottom, I made it right to the top
| Я снизу, я добрался до вершины
|
| Santa Claus sit on my lap, baby, baby, uh
| Санта-Клаус сидит у меня на коленях, детка, детка, мм
|
| We gotta get it, we’ll get it gone, believe me
| Мы должны получить это, мы уйдем, поверь мне
|
| What’s a cap? | Что такое кепка? |
| No cap, baby, baby
| Без кепки, детка, детка
|
| This is the Medellín (What you smokin', nigga?)
| Это Медельин (Что ты куришь, ниггер?)
|
| Nigga, the Medellín (Killa, Killa, Killa, Killa, yo, lemme get a blunt real
| Ниггер, Медельин (Килла, Килла, Килла, Килла, йоу, дай мне получить тупой реальный
|
| quick)
| быстрый)
|
| This— This— This is the Medellín
| Это— Это— Это Медельин
|
| Let’s get it, let’s get it, I ain’t signed to Monami
| Давайте, давайте, я не подписан на Monami
|
| Mona shoppin' my movies, Mona work for me
| Мона покупает мои фильмы, Мона работает на меня.
|
| Rather work with me, that happen when the bosses meet
| Скорее работай со мной, что бывает, когда боссы встречаются
|
| Only way you can talk to me from across the street
| Только так вы можете поговорить со мной через улицу
|
| Mr. Comma-Comma, what we got in common, though?
| Мистер Запятая, а что у нас общего?
|
| Streets of Harlem, I treat 'em just like they Monaco
| Улицы Гарлема, я отношусь к ним так же, как к Монако
|
| Like a virgin, shower curtain, somebody let Madonna know
| Как девственница, занавеска для душа, кто-то дал знать Мадонне
|
| Your girl jumped in and jumped off, I yelled «Geronimo»
| Твоя девушка прыгнула и спрыгнула, я крикнул «Джеронимо»
|
| Still countin' money, dummy, that’s why they on my—
| Все еще считаю деньги, тупица, поэтому они на моем-
|
| Three million dollar retail, two mill from the online
| Розничная торговля за три миллиона долларов, две мельницы в Интернете
|
| Another one point five million dollars when it’s tour grind
| Еще одна точка пять миллионов долларов, когда это турне
|
| Eight-digit movie deal, yeah, it’s Jason Bourne time
| Восьмизначная сделка с фильмом, да, пришло время Джейсона Борна
|
| More hoes when the doors close
| Больше мотыг, когда двери закрываются
|
| More so loiterin', curvin' all award shows
| Более того, бездельничать, крутить все награды
|
| Waitin' to bid up on your house when it foreclose
| Ожидание, чтобы сделать ставку на ваш дом, когда он лишает права выкупа
|
| Movin' in? | Переезжаешь? |
| Nah, I’m usin' it for wardrobe (Ahh)
| Нет, я использую его для гардероба (ааа)
|
| One of my girls, you wanna wife her (Wife her)
| Одна из моих девочек, ты хочешь жениться на ней (жениться на ней)
|
| Ready to change his life up (Life up)
| Готов изменить свою жизнь (Жизнь вверх)
|
| DM to my lovey then told him swipe up (Uh)
| DM моему любимому, а затем сказал ему, проведите пальцем вверх (э-э)
|
| Drains his bank account then told him life sucks
| Опустошил свой банковский счет, а потом сказал ему, что жизнь отстой
|
| I’m from the bottom, I made it right to the top
| Я снизу, я добрался до вершины
|
| Santa Claus sit on my lap, baby, baby, uh
| Санта-Клаус сидит у меня на коленях, детка, детка, мм
|
| We gotta get it, we’ll get it gone, believe me
| Мы должны получить это, мы уйдем, поверь мне
|
| What’s a cap? | Что такое кепка? |
| No cap, baby, baby
| Без кепки, детка, детка
|
| This is the Medellín (What you smokin', nigga?)
| Это Медельин (Что ты куришь, ниггер?)
|
| Nigga, the Medellín (Yo, lemme get a blunt real quick)
| Ниггер, Медельин
|
| This is the Medellín | Это Медельин |