| When Mikey gon' get that butter or them damn biscuits?!
| Когда Майки достанет это масло или эти чертовы печенья?!
|
| Mother still getting high, she so damn gifted
| Мать все еще кайфует, она чертовски одаренная
|
| Like she got no legs though… she can’t kick it (nope)
| Как будто у нее нет ног… она не может пинать (нет)
|
| We can’t kick it, my man dig it, I Van Wyck it
| Мы не можем это пинать, мой человек копает это, я Ван Вик это
|
| Wicked wiggle, the man wicked, rap was Cam’s ticket (that's what I thought)
| Злое шевеление, человек злой, рэп был билетом Кэма (вот что я думал)
|
| But it backfired, air in the back tires
| Но это имело неприятные последствия, воздух в задних шинах
|
| Get ready for crack buyers, rap liars and trap wires
| Будьте готовы к покупателям крэка, рэп-лжецам и ловушкам
|
| Thinking I’m awry, we thinking I’m raunchy
| Думая, что я не в себе, мы думаем, что я непристойный
|
| Watch «Menace II Society»…think about Chauncey (shhh, think about that)
| Посмотрите «Menace II Society»… подумайте о Чонси (тссс, подумайте об этом)
|
| The snitch factor, now it’s a big factor
| Фактор снитча, теперь это большой фактор
|
| Shit, life’s a bitch watch ya shit for you pitch after
| Дерьмо, жизнь - сука, смотри, как ты делаешь дерьмо после того, как
|
| Get dadda, Michelle home from school, her man Rich slapped her
| Приведи папу, Мишель домой из школы, ее мужчина Рич ударил ее
|
| Kitch scratched her, shot in the air… yeah kids scattered
| Китч поцарапал ее, выстрелил в воздух… да детишки разбежались
|
| Cause she joined a fraternity… the bitch «Kappa»
| Потому что она вступила в братство ... сука «Каппа»
|
| He ain’t like it, kidnapped her
| Он не такой, похитил ее
|
| In the hood, bitch cracker
| В капюшоне, сука взломщик
|
| Now Rich not… she could of met a rich cracker
| Теперь Рич не ... она могла бы встретить богатого взломщика
|
| She get high, worked at Mickey Dees, they Big Mac’ed her
| Она под кайфом, работала в Микки Дис, они ее Биг Мак
|
| They’ll train the fighters, Titus gained Arthritis
| Будут тренировать бойцов, Титус заболел артритом
|
| Cops they train the buyers, with Kelina can’t indict us (nope)
| Полицейские обучают покупателей, Келина не может предъявить нам обвинения (нет)
|
| He beat them cases up like Mike Tyson '86
| Он избивал их дела, как Майк Тайсон '86
|
| That’s why it’s like I got a license for these 80 bricks
| Вот почему у меня как будто лицензия на эти 80 кирпичей
|
| Crib, tried to raid the shit
| Шпаргалка, пытался совершить набег на дерьмо
|
| Agents on some hater shit
| Агенты на каком-то ненавистном дерьме
|
| $ 60k to rob the kid, them cases never made 'em stick
| 60 тысяч долларов, чтобы ограбить ребенка, эти дела никогда не заставляли их придерживаться
|
| I can promise this, you dealing with a Communist
| Я могу обещать это, вы имеете дело с коммунистом
|
| That’ll pull the trigger on any nigga and bomb a bitch
| Это спустит курок любого ниггера и взорвет суку
|
| My accomplices… they remain annonymous
| Мои сообщники… они остаются анонимными
|
| And they gon stay there, I swear… I'm what honest is
| И они останутся там, клянусь… Я то, что честно
|
| Honestly you thought I quit like Tomjanavich
| Честно говоря, вы думали, что я ушел, как Томьянович
|
| Conglomerate, treat you like Ramadan… honor it (y'all won’t eat!)
| Конгломерат, относитесь к вам как к Рамадану… чтите его (вы все не будете есть!)
|
| Y’all won’t eat, I’m unloading a lobster & pasta
| Вы все не будете есть, я разгружаю лобстера и пасту
|
| Y’all imposters, imposing my posture… I gotcha
| Вы все самозванцы, навязываете мне позу... Понял
|
| Mobsters with choppers, enough «dado» (that's chips)
| Гангстеры с чопперами, хватит «дадо» (это чипсы)
|
| Chicks… duct tape em, turn 'em over… butt rape 'em
| Цыпочки… изолентой их, перевернуть их… изнасиловать их
|
| Grams… cut, shave 'em, damn hair cut shavin'
| Граммы ... стригите, брейте их, чертовски стригите волосы, брейтесь
|
| But bust on her hussers like a lust… Wes Craven
| Но разорви ее трусы, как похоть ... Уэс Крейвен
|
| That’s the hustle… I'm old school, you must page him
| Это суета ... Я старая школа, вы должны пейджинг его
|
| Whatever love hate em, won’t do… touch, play em…
| Что бы ни любили, ненавидите их, не пойдет ... трогайте, играйте с ними ...
|
| Degrade em? | Ухудшить их? |
| talk slick… fuck it your all sick
| говори ловко… к черту все, ты болен
|
| Lay you in dog shit, look over you… hork spit
| Положи тебя в собачье дерьмо, посмотри на себя ... хорк косит
|
| Beef on Bobby block, right where his homeys walk
| Говядина на блоке Бобби, прямо там, где ходят его домашние
|
| Homey we make bodies drop. | По-домашнему, мы заставляем тела падать. |
| then skate like Tony Hawk
| потом катайся как Тони Хоук
|
| Over short paper, play a O for very long
| На короткой бумаге играйте О очень долго
|
| Fourth of July: M80's, cherry bombs (what's that?)
| Четвертое июля: М80, вишневые бомбы (что это?)
|
| They’ll disguise the slugs
| Они замаскируют слизняков
|
| Sent his friends for them ends
| Отправил своих друзей за их концы
|
| They had 'em like the Benz:
| У них были такие, как у Benz:
|
| His eyes was bugged
| Его глаза были прослушиваются
|
| Watch the don poke you
| Смотри, как дон тыкает тебя
|
| But for $ 4500 I will John Doe you
| Но за 4500 долларов я тебе Джон Доу
|
| Your moms won’t know you (KILLA!) | Твои мамы тебя не узнают (УБИЙСТВО!) |