| Waddup, Midwest?
| Уоддап, Средний Запад?
|
| THey forgot about the fourth coast
| О четвертом берегу забыли
|
| Uh, it ain’t nuttin though
| Э-э, это не орех, хотя
|
| Waddup Arkansas, Minnesota, Kansas
| Ваддуп Арканзас, Миннесота, Канзас
|
| Kentucky, Missouri, everybody in the Lou'!
| Кентукки, Миссури, все в Лу!
|
| Geah! | Геа! |
| (HOLLA!)
| (Привет!)
|
| Thinkin 'bout Guy Fisher
| Думаю о Гае Фишере
|
| Never met him, but goddamn that’s my nigga! | Никогда не встречал его, но, черт возьми, это мой ниггер! |
| (why?)
| (Зачем?)
|
| I figure real estate, invested pie flipper
| Я думаю, недвижимость, вложенный пирог
|
| Never snitch, me I’m in a bathrobe, fly slippers (high 80s')
| Никогда не стукачи, я в халате, летающие тапочки (высокие 80-е)
|
| Left Chicago wit good money for five drops
| Покинул Чикаго с хорошими деньгами за пять капель
|
| Westside, did the Southside like the White Sox (Waddup Stony Island?)
| Вестсайд, понравился ли Саутсайд Уайт Сокс (Ваддап Стоуни-Айленд?)
|
| Bamboo and Pulaski, K-town is contra (Westside)
| Бамбук и Пуласки, К-город против (Вестсайд)
|
| They’ll dearly depart ya, in front of MacArthur’s (Waddup Madison?)
| Они с радостью покинут тебя перед магазином Макартура (Уоддап Мэдисон?)
|
| I’m the author for gangsters, tough guys
| Я автор для гангстеров, крутых парней
|
| Did the whole Ohio, but I start it off of Buckeye (dey know me!)
| Сделал весь Огайо, но я начал с Бакай (они меня знают!)
|
| Columbus to 'Natti, them towns I raped 'em (sure did)
| Колумб к Натти, те города, в которых я их изнасиловал (конечно, сделал)
|
| Few clowns was hatin (what?!), moved my pounds to Dayton (Let's go)
| Несколько клоунов ненавидели (что?!), перевезли мои фунты в Дейтон (поехали)
|
| And in Akron, my niggaz they would throw things
| А в Акроне, мои ниггеры, швырялись вещами
|
| Not King James, these were coke kings (Buck, waddup baby?)
| Не король Джеймс, это были кокаиновые короли (Бак, детка?)
|
| Ain’t he actin grown, doggy you ain’t back at home
| Разве он не вырос, собачка, ты не вернулся домой
|
| Then smack the, wrapped in chrome, you better get a chaperone
| Тогда шлепни, завернутый в хром, тебе лучше нанять сопровождающего
|
| If you know like I know, you should lie low
| Если ты знаешь, как знаю я, ты должен затаиться
|
| Killa, I used to get it in Ohio
| Килла, я получал его в Огайо
|
| Don’t forget the Chi though, guns are like a pyro
| Не забывайте о Чи, оружие похоже на пиротехнику.
|
| You keep playin, you will look like a gyro
| Вы продолжаете играть, вы будете выглядеть как гироскоп
|
| Yo, ga’head and hate me hater
| Yo, ga'head и ненавижу меня ненавистник
|
| 'cause I’m flyer than a aviator? | потому что я летчик, а не летчик? |
| (Yes I am)
| (Да, я)
|
| Well, you’ll get SMACKED with the radiator
| Ну и радиатором тебя УДАРЯТ
|
| And I get catered player — wanna talk? | И меня обслуживает игрок — хочешь поговорить? |
| Maybe later
| Может быть позже
|
| Told her, her time was up, '88 her, Flavor Flaved her (Boyeeeee!)
| Сказал ей, что ее время вышло, ей 88-й, Flavor Flaved ее (Boyeeeee!)
|
| Need ya neck choked, rather your neck broke
| Тебе нужно задушить шею, скорее, твоя шея сломалась
|
| Ya dead broke, yet folks the jewels are like AIYYO!
| Я разорился, но, ребята, драгоценности похожи на AIYYO!
|
| And you’ll get yolked up, switchblade poked up
| И тебя взбесит, выкидной нож выскочит
|
| Bitch-made since sixth grade, he need his rope cut (yes)
| Стерва с шестого класса, ему нужно перерезать веревку (да)
|
| Cowboy roped up, y’all boys sold what?
| Ковбой в веревке, мальчики, что вы продали?
|
| Know what? | Знаешь что? |
| The dope, crack, and coke is in the coat tucked (right here)
| Наркотик, крэк и кокс в пальто заправлены (прямо здесь)
|
| Roll up, hold up, family, this a hold up!
| Сверните, подождите, семья, это подождите!
|
| Get close up, soaked up, I’m KG, postup
| Подойди ближе, промокни, я KG, postup
|
| Hoe, slut, no love, turn beef to cold cuts
| Мотыга, шлюха, нет любви, превращай говядину в мясное ассорти
|
| Family gettin bread, well he about to get his loaf cut (in half)
| Семья получает хлеб, ну, он собирается разрезать свою буханку (пополам)
|
| Y’all doped up, this game is sewed up
| Вы все накачаны, эта игра зашита
|
| Malcolm X tell the white bitch yo, I want my toes sucked
| Малкольм Икс, скажи белой суке, я хочу, чтобы мои пальцы сосали
|
| Yo, I’d rather be judged by twelve, than carried by six
| Эй, я предпочитаю, чтобы меня судили двенадцать, чем несли шесть
|
| My twelve and twelve — well, they carry my bricks
| Мои двенадцать и двенадцать — ну, они несут мои кирпичи
|
| and them twelve-twelve fiends, they’re married to sniff
| и их двенадцать двенадцать извергов, они женаты, чтобы нюхать
|
| And the V12, that’s on various trips
| И V12, это в разных поездках
|
| Y’all make a brotha laugh, me I took another path
| Вы все смеетесь, а я пошел другим путем
|
| Come into my habitat, hover crafts, bubble baths
| Заходи в мою среду обитания, пари, принимай ванны с пеной.
|
| Duffle bags stuffed with cash, fell in love with math
| Спортивные сумки, набитые наличными, влюбился в математику
|
| I got the green Benz, red Range, mustard Jag
| У меня есть зеленый Benz, красный Range, горчичный Jag
|
| White coke, tan dope, black gun, trey deuce
| Белый кокс, коричневая дурь, черный пистолет, трей двойка
|
| Silver bullets, purple piff, blue pills, Grey Goose
| Серебряные пули, фиолетовый пиф, синие таблетки, серый гусь
|
| Pull out the rat-tat-tat (what you say?)
| Вытащите крысу-тат-тат (что вы говорите?)
|
| Duck duck, say goose
| Утка утка, скажи гусь
|
| Beige coupe, suede roofs, send him off to Jesus (Jesus)
| Бежевое купе, замшевые крыши, отправь его к Иисусу (Иисусу)
|
| H-deuce, yea yea, piss off the state troops
| H-deuce, да, да, разозлить государственные войска
|
| See me, then they don’t, I disappear, say POOF!
| Увидишь меня, то их нет, я исчезну, скажи ПУФ!
|
| Play Zeus, homeboy get a replaced tooth
| Играй в Зевса, хозяин, замени зуб
|
| Not pot, mean dust when a nigga say juice
| Не горшок, значит пыль, когда ниггер говорит сок
|
| Killa! | Килла! |
| Killa.
| Килла.
|
| You know what it is, nigga — Harlem
| Ты знаешь, что это такое, ниггер — Гарлем
|
| 140th &Lennox, you faggot niggaz can suck a dick, fuck niggaz
| 140th & Lennox, вы, педики, ниггеры, можете сосать член, трахать ниггеры
|
| Everybody in the whole Midwest, Indiana
| Все на всем Среднем Западе, Индиана
|
| Nebraska — Omaha, what’s happenin?
| Небраска — Омаха, что происходит?
|
| Err’body in Denver, Iowa, Illinois
| Err'body в Денвере, Айова, Иллинойс
|
| Chi-Town, Ohio, you know what it is
| Чи-Таун, Огайо, ты знаешь, что это такое
|
| I’ll be home soon, Killa!
| Я скоро буду дома, Килла!
|
| Milwaukee, Wisconsin
| Милуоки, Висконсин
|
| Waddup, Leche?
| Ваддап, Лече?
|
| Yo Happy, I’ma drop another package off
| Yo Happy, я скину еще одну посылку
|
| Duke on that Westside of Chicago
| Герцог на этом Вестсайде Чикаго
|
| Waddup everybody in Columbus? | Все в Колумбусе? |