| Yo 1 question, where U know Me from?
| Эй, 1 вопрос, откуда ты меня знаешь?
|
| On 40 Duce, got cought with that loaded gun
| На 40 дуче попал с этим заряженным ружьем
|
| Sereal scratched Cop Killa U know tha gun, only fear I had wouldn’t know My Son.
| Серил поцарапал Копа Киллу. Ты знаешь пистолет, только я боялся, что не узнаю Моего Сына.
|
| Would of told My Son, who tha hell could doubt Me, rather see Me in a cell
| Сказал бы Моему Сыну, кто, черт возьми, мог бы сомневаться во Мне, скорее увидит Меня в камере
|
| then they tell U bout Me
| потом они рассказывают тебе обо мне
|
| In DC yo, they cought Me sippin (drunk), at tha light 1 howard night they
| В округе Колумбия они поймали меня потягивающим (пьяным), при свете 1 ночи они
|
| cought Me slippin, couple shots, took off skippin, co-operate nah My name ain’t
| поймал меня, поскользнулся, пара выстрелов, снял скиппин, сотрудничай, нет, меня зовут не
|
| Rico (U got Me fucked up!)
| Рико (ты меня облажал!)
|
| Look Chico, Killa tryin to duck tha repo, racketeering, steering + tub prodigo
| Смотри, Чико, Килла пытается укрыться от репо, рэкет, руль + вундеркинд
|
| What up Amigo, yeah key pasa, New Yetty is My City Mi Casa
| Как дела, Амиго, да, ключевой паша, Новый Йетти - это мой город, Ми Каса
|
| Sqeeze? | Сжимать? |
| calm down, no need, nada
| успокойся, не надо, нада
|
| They’re desert apple pie, peach cobbler
| Это яблочный пирог в пустыне, персиковый коблер
|
| Get tha cool whip, I keep tha tool gripped, got guns that’s longer than a pool
| Возьми крутой хлыст, я держу этот инструмент зажатым, у меня есть пушки, которые длиннее, чем бассейн
|
| stick, the front gate, tha backyard & pool sick but when tha Jewels drip I’m a
| палка, парадные ворота, задний двор и бассейн больны, но когда капают драгоценности, я
|
| fool Dip
| дурак Дип
|
| Strip club in tha crib not just a pole, lights flash mirrors up,
| Стриптиз-клуб в этой кроватке, а не просто шест, огни мигают зеркалами,
|
| disco ball (tha whole shabang) & I just go ball
| диско-шар (целый шабанг) и я просто иду в мяч
|
| Act skitzo ya’ll, dude 7ft ask how I get so tall
| Действуй скицо, чувак 7 футов, спроси, как я стал таким высоким
|
| (Hook:)
| (Крюк:)
|
| Somebody better pray 4 em B4 I get feed up & I lay 4
| Кто-нибудь лучше помолитесь 4 em B4 Я наедаюсь и кладу 4
|
| Calm down, Wooh-sah
| Успокойся, Ву-са
|
| Calm down, Wooh-sah
| Успокойся, Ву-са
|
| Calm down, Wooh-sah
| Успокойся, Ву-са
|
| Calm down!, Wooh-sah
| Успокойся!, Ву-са
|
| Uh!
| Эм-м-м!
|
| Somebody better warn tha kid B4 I call 4 a breach & I storm tha Crib!
| Кто-нибудь лучше предупредите ребенка B4 Я называю 4 нарушением и штурмую кроватку!
|
| Calm down, Wooh-sah
| Успокойся, Ву-са
|
| Calm down, Wooh-sah
| Успокойся, Ву-са
|
| Calm down, Wooh-sah
| Успокойся, Ву-са
|
| Calm down!, Wooh-sah
| Успокойся!, Ву-са
|
| Uh!
| Эм-м-м!
|
| Crack, I wrap it in plastic, pass it
| Трещина, я заворачиваю в пластик, передаю
|
| CDs I wrap it in plastic Classic (classic)
| CD Я заворачиваю в пластик Классика (классика)
|
| Atheus, Muslim, Catholic, Baptist respect all (respect all) math on mathematics
| Афей, мусульманин, католик, баптист уважают всю (уважают всех) математику по математике
|
| (Wow)
| (Ух ты)
|
| Mastered My craft cashed in from the tatics
| Освоил Мое ремесло, полученное от тактики
|
| Moving forward they say My ass is backwards (how is that?)
| Двигаясь вперед, они говорят, что моя задница отстала (как это?)
|
| Sit back, relax laugh at the bastards (lol)
| Расслабься, расслабься, смейся над ублюдками (смеется)
|
| Show em how We ball with out having a basket
| Покажи им, как мы играем без корзины
|
| But your family, they gonna be acting dramatic
| Но твоя семья, они будут действовать драматично
|
| «Look a You BooHoo! | «Посмотрите на You BooHoo! |
| «as they passin Your casket
| «когда они проходят в твоей шкатулке
|
| Rumor had it, you got attacked by a savage (animal sounds), true story,
| Ходили слухи, что на вас напал дикарь (звуки животных), реальная история,
|
| his melon got cracked 4 tha cabbage
| его дыня треснула 4 капусты
|
| Like UPS yeah I’m back to My tatics (back 2 it)
| Как UPS, да, я вернулся к своей тактике (назад 2)
|
| Get it anywhere, I’ll even plaster a package
| Бери куда угодно, я даже пакет залеплю
|
| The Feds check every FedEx (that's true)
| Федералы проверяют каждый FedEx (это правда)
|
| Fuck tha stash box put in your head rest & I’ll come to your door,
| К черту эту коробку, положи ее в подголовник, и я подойду к твоей двери,
|
| where your head rest, I Don’t understand no give Me a yes, Yes!
| где твой подголовник, Я Не понимаю нет Дай Мне да, да!
|
| Huh!
| Хм!
|
| I don’t even know what maybe mean, Young Girls Lip Gloss Old Chicks Maybelline
| Я даже не знаю, что может означать, блеск для губ для молодых девушек, старые цыпочки, Мэйбеллин.
|
| Mid 20's Mami, pull out your Mac stick, Me I’m still on the corner with chapped
| Мами середины 20-х, вытащи свой Mac Stick, я все еще на углу с потрескавшейся
|
| lips (chapped lips) I ain’t even got a 80cent Chapstick but I
| губы (потрескавшиеся губы) У меня даже нет 80-центовой гигиенической помады, но я
|
| Got a 2 piece & you’ll get jacked Quick!
| Получил 2 куска, и вас быстро надерут!
|
| (Hook:)
| (Крюк:)
|
| Somebody better pray 4 em B4 I get feed up & I lay 4
| Кто-нибудь лучше помолитесь 4 em B4 Я наедаюсь и кладу 4
|
| Calm down, Wooh-sah
| Успокойся, Ву-са
|
| Calm down, Wooh-sah
| Успокойся, Ву-са
|
| Calm down, Wooh-sah
| Успокойся, Ву-са
|
| Calm down!, Wooh-sah
| Успокойся!, Ву-са
|
| Uh!
| Эм-м-м!
|
| Somebody better warn tha kid B4 I call 4 a breach & I storm tha Crib!
| Кто-нибудь лучше предупредите ребенка B4 Я называю 4 нарушением и штурмую кроватку!
|
| Calm down, Wooh-sah
| Успокойся, Ву-са
|
| Calm down, Wooh-sah
| Успокойся, Ву-са
|
| Calm down, Wooh-sah
| Успокойся, Ву-са
|
| Calm down!, Wooh-sah | Успокойся!, Ву-са |