Перевод текста песни Heroin - Cam Meekins

Heroin - Cam Meekins
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Heroin , исполнителя -Cam Meekins
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:22.01.2018
Язык песни:Английский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Heroin (оригинал)Героин (перевод)
They always wonder why I talk that shit Они всегда удивляются, почему я говорю это дерьмо
It’s 'cause I’ve seen a lot of messed up shit Это потому что я видел много испорченного дерьма
A lot of messed up kids that turned bad man they coulda been kings Много испорченных детей, которые превратились в плохих людей, они могли бы быть королями
Yeah Ага
Every, every, yeah, uh Каждый, каждый, да, эм
They always wonder why I talk that shit Они всегда удивляются, почему я говорю это дерьмо
It’s 'cause I’ve seen a lot of messed up shit Это потому что я видел много испорченного дерьма
A lot of messed up kids that turned bad man they coulda been kings Много испорченных детей, которые превратились в плохих людей, они могли бы быть королями
Anxiety has got me stressing, am I better than this? Тревога заставила меня напрячься, я лучше, чем это?
I wanna tell my story, I ain’t looking for sympathy Я хочу рассказать свою историю, я не ищу сочувствия
It’s like these kids don’t realize how fragile this shit can be Как будто эти дети не понимают, насколько хрупким может быть это дерьмо
I was 18, just got put on to the scene Мне было 18, меня только что поставили на сцену
Out in Boston doing shows, I was trying to do me В Бостоне, делая шоу, я пытался сделать меня
Has a group of friends running around and they was older than me Вокруг бегает группа друзей, и они старше меня
A couple of them had some problems with some drugs У пары из них были проблемы с некоторыми наркотиками.
They was in the program, sorry to touch up on the subject, dawg Они были в программе, извините, что затрагиваю тему, чувак
It ain’t a slow jam, this real life, I had no plan Это не медленный джем, это настоящая жизнь, у меня не было плана
He was managing the club we would all perform at Он руководил клубом, в котором мы все должны были выступать.
I wanted to be famous and he said he had the format Я хотел быть известным, и он сказал, что у него есть формат
Homie started managing me and pretty soon Хоми начал управлять мной и довольно скоро
We started traveling and doing shows, jamming to beats Мы начали путешествовать и давать концерты, джемовать под биты.
We had this one show in New Jersey, Mac Miller was headlining У нас было одно шоу в Нью-Джерси, Мак Миллер был хэдлайнером
The school of rock in Hackensack, maybe it was bad timing Школа рока в Хакенсаке, может быть, это было неудачное время
But homey he was sober, I was young and drinking Но по-домашнему он был трезв, я был молод и пил
So he drove the car home, I guess I wasn’t thinking Так что он погнал машину домой, наверное, я не подумал
We’re cruising down the highway, it was 2 in the morn Мы едем по шоссе, было 2 часа ночи
Back then it’s no hotel, no getting paid to perform Тогда это не отель, не платят за выступление
My homie’s in the driver seat, starts falling asleep Мой друг на водительском сиденье начинает засыпать
I’m screaming, «Wake the fuck up» this dude’s crashing my jeep Я кричу: «Просыпайся», этот чувак разбивает мой джип
He comes back to life, we stay cruising through the night Он возвращается к жизни, мы путешествуем всю ночь
I ain’t think nothing of it other than the dude was tired Я ничего не думаю об этом, кроме того, что чувак устал
I guess I should’ve realized the bigger picture Я думаю, я должен был осознать более широкую картину
But pretty soon I’ll find out but damn God I miss you Но довольно скоро я узнаю, но, черт возьми, я скучаю по тебе
This ain’t really, this ain’t how shit goes Это не совсем так, дерьмо не так
No one ever, no one ever knows Никто никогда, никто никогда не знает
If you feel me don’t let your friends go Если ты чувствуешь меня, не отпускай своих друзей
Down that road man, man we all should know Вниз по этой дороге, чувак, мы все должны знать
This ain’t really, this ain’t how shit goes Это не совсем так, дерьмо не так
No one ever, no one ever knows Никто никогда, никто никогда не знает
If you feel me don’t let your friends go Если ты чувствуешь меня, не отпускай своих друзей
Down that road man, man we all should know Вниз по этой дороге, чувак, мы все должны знать
We all think this can’t happen to us Мы все думаем, что это не может случиться с нами
But nowadays all it take is a injury to get on some drugs Но в наши дни все, что нужно, это травма, чтобы принять некоторые наркотики.
He was the plug telling everybody about Cam Meekins Он был вилкой, рассказывающей всем о Кэме Микинсе.
And then we found out that he was getting high before all his meetings А потом мы узнали, что он кайфовал перед всеми своими встречами
From Percocets to Oxys, pretty soon it’s heroin От Percocets до Oxys, довольно скоро это героин
And then he found a savior and pretty soon she married him А потом он нашел спасительницу и довольно скоро она вышла за него замуж
And that was that, he skipped town on bad terms И все, он сбежал из города в плохих отношениях
Had some shit with club promoters, he ain’t hold up his word Было немного дерьма с клубными промоутерами, он не держит своего слова
He ain’t manage me no more but you know how it is Он больше не управляет мной, но ты знаешь, как это бывает
You wanna give these people help, you got your own life to live Вы хотите помочь этим людям, у вас есть собственная жизнь, чтобы жить
Shit that’s how I justified it and pretty soon Черт, вот как я это оправдывал, и довольно скоро
I had more money and more problems, shit I’m up to my eyelids У меня было больше денег и больше проблем, черт возьми, я по уши
And I’m sorry for the rant but then I signed a deal И я извиняюсь за разглагольствования, но потом я подписал сделку
And thought that he was upset he ain’t get no money from the event И подумал, что он расстроен, что не получит денег от мероприятия
We had a falling out, we all chucked it up Мы поссорились, мы все бросили это
To homie figuring out his life out, we all shut him out Чтобы братан разобрался со своей жизнью, мы все закрыли его
And this here is the lesson to learn, most of the time И вот урок, который нужно усвоить, большую часть времени
People burning bridges on you, there’s a reason they burn Люди сжигают на вас мосты, есть причина, по которой они сжигают
Sometimes it’s a cry for help but who am I Иногда это крик о помощи, но кто я
To be the bigger person 'cause I’m getting fucked up myself Быть большим человеком, потому что я сам облажался
Not drugs but the herb, but should I be concerned Не наркотики, а трава, но стоит ли мне беспокоиться
Is it my responsibility when somebody is hurt Я несу ответственность, когда кто-то ранен
This shit’s an epidemic, right?Это дерьмо эпидемия, верно?
But still it took me Но все же это заняло у меня
Six years just to get this fucking pennant right Шесть лет только для того, чтобы получить этот чертов вымпел правильно
I wish I had the answer, the government doesn’t Хотел бы я знать ответ, правительство не
I know you’re listening right now but know somebody who doesn’t Я знаю, что ты сейчас слушаешь, но знаю кое-кого, кто этого не делает.
This dude nodded off while he had my life in his hands Этот чувак задремал, пока моя жизнь была в его руках
We can’t talk no more so this is how I write to you fam Мы больше не можем говорить, поэтому вот как я пишу вам, семья
When you don’t do drugs yourself you think these people selfish Когда вы сами не принимаете наркотики, вы думаете, что эти люди эгоистичны
But when you think about it man, addiction is hell, shit Но если подумать, чувак, зависимость — это ад, дерьмо
I’m 'bout to call my homie, try making it right Я собираюсь позвонить своему корешу, попробуй сделать это правильно
That’s when I got the text that he had taken his life Вот когда я получил сообщение о том, что он лишил себя жизни
This ain’t really, this ain’t how shit goes Это не совсем так, дерьмо не так
No one ever, no one ever knows Никто никогда, никто никогда не знает
If you feel me don’t let your friends go Если ты чувствуешь меня, не отпускай своих друзей
Down that road man, man we all should know Вниз по этой дороге, чувак, мы все должны знать
This ain’t really, this ain’t how shit goes Это не совсем так, дерьмо не так
No one ever, no one ever knows Никто никогда, никто никогда не знает
If you feel me don’t let your friends go Если ты чувствуешь меня, не отпускай своих друзей
Down that road man, man we all should knowВниз по этой дороге, чувак, мы все должны знать
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: