| I don't really care if your tears fall down your face
| Мне все равно, если твои слезы падают на твое лицо
|
| You know you play the victim every time
| Вы знаете, что играете жертву каждый раз
|
| I know you getting turnt every night
| Я знаю, что ты крутишься каждую ночь
|
| Oh yeah, your girls ain't shit trying to get me off your mind
| О да, твои девочки не дерьмо пытаются сбить меня с ума
|
| The same ones who be hitting up my line
| Те же самые, которые бьют по моей линии
|
| They're not your friends
| они не твои друзья
|
| I need you to know that
| Мне нужно, чтобы ты знал, что
|
| We ain't ever gonna go back
| Мы никогда не вернемся
|
| This time it got so bad
| На этот раз все стало так плохо
|
| It's best for me, it's best for you
| Это лучше для меня, это лучше для тебя
|
| I need you to know that
| Мне нужно, чтобы ты знал, что
|
| Tried to love you but I forced that
| Пытался любить тебя, но заставил
|
| All signs, we ignored that
| Все знаки, мы проигнорировали это
|
| And it's not the same
| И это не то же самое
|
| 'Cause it's over now (Oh yeah)
| Потому что теперь все кончено (о да)
|
| Don't get too confused girl, it's over now (Oh yeah)
| Не запутайся, девочка, теперь все кончено (о да)
|
| No coming back around (Baby)
| Не возвращайся (детка)
|
| Nothing left to lose because it's over now
| Нечего терять, потому что все кончено
|
| So I take this just to forget you, I don't regret those memories
| Так что я принимаю это, чтобы забыть тебя, я не жалею об этих воспоминаниях.
|
| And I swear I'm not trying to test, I wish you the best with the life you lead
| И я клянусь, что не пытаюсь проверить, я желаю тебе всего наилучшего в той жизни, которую ты ведешь.
|
| But you always need that attention, feeding the press when we don't speak
| Но вам всегда нужно это внимание, кормя прессу, когда мы не говорим
|
| But we're both with somebody else so please stop calling me
| Но мы оба с кем-то другим, поэтому, пожалуйста, перестань звонить мне.
|
| I need you to know that
| Мне нужно, чтобы ты знал, что
|
| We ain't ever gonna go back
| Мы никогда не вернемся
|
| This time it got so bad
| На этот раз все стало так плохо
|
| It's not the same
| Это не одно и то же
|
| 'Cause it's over now (Oh yeah)
| Потому что теперь все кончено (о да)
|
| Don't get too confused girl it's over now (Oh yeah)
| Не запутайся, девочка, теперь все кончено (о да)
|
| No coming back around
| Нет возврата
|
| Nothing left to lose girl it's over now
| Ничего не осталось, чтобы потерять девушку, теперь все кончено
|
| 'Cause it's over now (Stop calling me)
| Потому что теперь все кончено (Хватит звонить мне)
|
| Don't get too confused girl, it's over now (Stop calling me, hey!)
| Не запутайся, девочка, теперь все кончено (перестань звонить мне, эй!)
|
| No coming back around (No coming back around)
| Не возвращайся (не возвращайся)
|
| Nothing left to lose girl it's over now (No coming back around)
| Ничего не осталось, чтобы потерять девушку, все кончено (не возвращаться)
|
| Stop calling me back around
| Прекрати перезванивать мне
|
| Back around
| Обернуться
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Ooh
| Ох
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Stop calling, stop calling
| Перестань звонить, перестань звонить
|
| Ooh, ooh-ooh-ooh | Ох, ох-ох-ох |