| Yes
| Да
|
| We’re here to talk about those who
| Мы здесь, чтобы поговорить о тех, кто
|
| Are considered to be an elected official
| Считаются выборным должностным лицом
|
| Who said it was official that when they was elected
| Кто сказал, что это официально, когда они были избраны
|
| That everything that they dealt with had me in mind
| Что все, с чем они имели дело, имело в виду меня
|
| As a human being, as a man
| Как человек, как мужчина
|
| But not as a slave or three fifths human
| Но не как раб или три пятых человека
|
| I have the right to bear arms
| Я имею право носить оружие
|
| What makes you think I respect you?
| Почему ты думаешь, что я тебя уважаю?
|
| Hello Mr. President, residents of the White House, excuse me
| Здравствуйте, господин президент, жители Белого дома, извините.
|
| I’d like to know, have you ever enjoyed an old-time gangster movie?
| Я хотел бы знать, вам когда-нибудь нравился старый гангстерский фильм?
|
| With the white man ringin shots on blocks
| С выстрелами белого человека на блоках
|
| With their clean shave and pin strip-suits
| С их чистым бритьем и костюмами с полосками
|
| Bootleggin-whiskey-rapin-black-women-and-havin-a-fat-stack-of-loot
| Бутлегин-виски-насилование-черные-женщины-и-имеющие-жирную-стеку-награбленного
|
| Undercover David Duke, isn’t it true
| Дэвид Дьюк под прикрытием, не правда ли?
|
| The gangster movement started long before my time
| Бандитское движение началось задолго до меня
|
| Long before the hair rag, gangster sag
| Задолго до тряпки для волос, гангстерского провисания
|
| Finger signs and love for nines?
| Пальцевые знаки и любовь к девяткам?
|
| Damn, in your minds and in your hearts
| Черт, в ваших умах и в ваших сердцах
|
| Is the hate really that deep, what’s truly goin on?
| Действительно ли ненависть настолько глубока, что на самом деле происходит?
|
| Knockin me for the words I write
| Постучите меня за слова, которые я пишу
|
| For writin movie scripts by whites like Mr. Al Capone
| Для написания сценариев для фильмов такими белыми, как мистер Аль Капоне
|
| Yeah
| Ага
|
| America
| Америка
|
| A land that made Christopher Columbus
| Земля, которая создала Христофора Колумба
|
| A historian for bringing madmen, white slaves, and rapists
| Историк за привлечение сумасшедших, белых рабов и насильников
|
| Kennedy, his dad was a bootlegger for Al Capone
| Кеннеди, его отец был бутлегером Аль Капоне
|
| Became President
| Стал президентом
|
| Isn’t it evident
| Разве это не очевидно
|
| That those who sit in the residence
| Что те, кто сидит в резиденции
|
| Are not president?
| Разве не президент?
|
| Now why you wanna try to knock me
| Теперь, почему ты хочешь попытаться сбить меня с ног?
|
| Cause I’m black, got a gat
| Потому что я черный, у меня есть револьвер
|
| Twist my hat and all, listen to Mr. Scarface
| Покрутите мою шляпу и все такое, послушайте мистера Лицо со шрамом
|
| Think about the way the government wants to hold us back
| Подумайте о том, как правительство хочет сдерживать нас
|
| As a matter of fact
| Собственно говоря
|
| I believe the whole system is a huge crime scene
| Я считаю, что вся система - это огромное место преступления
|
| And everyday they’re doin the dirty work
| И каждый день они делают грязную работу
|
| And layin it on us niggas, if you know what I mean
| И клади это на нас, нигеров, если ты понимаешь, о чем я
|
| So don’t corrupt your own minds foolin yourself
| Так что не искажайте свои собственные умы, обманывая себя
|
| Tryin to lay it on the black man
| Попробуйте возложить это на черного человека
|
| I’m a young gee tryin to leave poverty
| Я молодой парень, пытающийся выбраться из бедности
|
| With a gat in my black hand
| С револьвером в моей черной руке
|
| So white heathen, taken straight out of
| Такой белый язычник, взятый прямо из
|
| The crate of a mouth of a babe
| Ящик рта младенца
|
| Yeah, a honkey can’t stop what a honkey started
| Да, хонки не может остановить то, что начал хонки
|
| And the ghetto’s what you honkeys made
| И гетто - это то, что вы сделали
|
| That’s right, sittin up there in the White House
| Правильно, сижу там, в Белом доме
|
| With your homosexual mentalities and female persuasions
| С вашим гомосексуальным менталитетом и женскими убеждениями
|
| Yeah, I’m talkin to all the J. Edgar Hoovers
| Да, я разговариваю со всеми Дж. Эдгаром Гувером
|
| That are still left in there
| Которые все еще остались там
|
| All the big brothers that are watching
| Все большие братья, которые смотрят
|
| I hope you’re listenin
| Я надеюсь, ты слушаешь
|
| Cause the bad shit you put on criminals has made the citizens take control
| Потому что плохое дерьмо, которое вы навязываете преступникам, заставило граждан взять под контроль
|
| Now Sergeant hit ya, get with ya
| Теперь сержант ударил тебя, иди с тобой.
|
| Let’s get back to the issue, continue dissin
| Вернемся к вопросу, продолжим диссин
|
| My way of livin, so a little nigga like me
| Мой образ жизни, так что маленький ниггер, как я
|
| Gots to go and dish ya this mission
| Надо идти и готовить эту миссию
|
| Hopin that the message that I’m sendin
| Надеюсь, что сообщение, которое я отправляю
|
| Gets through to you and your people
| Доходит до вас и ваших людей
|
| Devil, look at your own dirty past
| Дьявол, посмотри на свое грязное прошлое
|
| Before you come to me with your blue-eyed evil
| Прежде чем ты придешь ко мне со своим голубоглазым злом
|
| If I kill 30 innocent, would you write
| Если я убью 30 невинных, ты напишешь
|
| A movie about me and spare
| Фильм обо мне и запасных
|
| My life, or would you lock me up with triple life
| Моя жизнь, или ты запер меня с тройной жизнью
|
| And strap me down in the electric chair?
| И привязать меня к электрическому стулу?
|
| See, it’s not about the sign I throw up
| Видишь, дело не в знаке, который я подбрасываю
|
| Or where I roam, or what a nigga wear
| Или где я брожу, или что ниггер носить
|
| See cracker, it’s all about respect for your hood
| Смотрите взломщик, все дело в уважении к вашему капюшону
|
| Your clique, and all of those whose pain with you share
| Твоя клика и все те, чью боль ты разделяешь
|
| That’s right, pain
| Правильно, боль
|
| The pain that I feel
| Боль, которую я чувствую
|
| Is the pain from shame
| Это боль от стыда
|
| The shame that you’ve caused me
| Позор, который ты причинил мне
|
| For over 400 years of protection
| Более 400 лет защиты
|
| The pain that I have within me
| Боль, которая у меня внутри
|
| The rage that is flaming
| Ярость, которая пылает
|
| Makes me wanna say the things that I say
| Заставляет меня хотеть говорить то, что я говорю
|
| Do the things that I do
| Делай то, что делаю я
|
| And let you know
| И дайте вам знать
|
| That when you look at me
| Что когда ты смотришь на меня
|
| Or look down at me
| Или посмотри на меня
|
| Or look across from your side of the world to my side
| Или посмотрите с вашей стороны мира на мою сторону
|
| That what you have failed to realize
| То, что вы не смогли понять
|
| Is that you’ve put me in projects
| Это ты поместил меня в проекты
|
| I realize it was an experiment
| Я понимаю, что это был эксперимент
|
| So when you put me in jail
| Итак, когда вы посадили меня в тюрьму
|
| I realize I just made it through the millions
| Я понимаю, что только что прошел через миллионы
|
| I’m just another rat that made my cheese
| Я просто еще одна крыса, которая сделала свой сыр
|
| And you couldn’t stand it
| И ты не выдержал
|
| But what can all the big cats do
| Но что могут сделать все большие кошки
|
| When all the rats wanna get fat
| Когда все крысы хотят потолстеть
|
| But try to cut down on the cheese
| Но попробуй сократить сыр
|
| What you don’t realize is that you’re jerkin yourself
| Чего вы не понимаете, так это того, что вы сами придуриваетесь
|
| Killin your own existence
| Killin ваше собственное существование
|
| You’re all walking dead men, and don’t know it
| Вы все ходячие мертвецы и не знаете об этом
|
| With book sense and street sense
| С книжным чувством и уличным чувством
|
| If you had street intelligence
| Если бы у вас была уличная разведка
|
| You would really know
| Вы бы действительно знали
|
| That you’re one footstep between life and death
| Что ты на шаг между жизнью и смертью
|
| That the mouth is a open grave
| Что рот открытая могила
|
| And you’ve offered me the right to elect you to a bullet
| И ты предложил мне право избрать тебя в пулю
|
| Which is a straight shot to the top, right?
| Это прямой путь к вершине, верно?
|
| And what goes up must come down
| И то, что поднимается, должно опускаться
|
| That’s why it’s goin down right now
| Вот почему это идет вниз прямо сейчас
|
| You can smell the smoke
| Вы можете чувствовать запах дыма
|
| See the flames
| Увидеть пламя
|
| And see the bodies that are left on the ground
| И увидеть тела, которые остались на земле
|
| Because the flag
| Потому что флаг
|
| Red, white and blue
| Красный белый и синий
|
| And the stars from all the years you’ve whupped me and mines
| И звезды всех лет, что ты хлестал меня и мои
|
| I still see | я все еще вижу |