| Oh, had I the wings of a turtledove
| О, если бы у меня были крылья горлицы
|
| So high on my pinions I’d fly
| Так высоко на моих шестернях я бы летал
|
| Slap-bang to the heart of my Polly love
| Пощечина в сердце моей любви Полли
|
| And in her dear arms I would die
| И в ее дорогих руках я умру
|
| Wrap me up in my tarpaulin jacket
| Заверни меня в мою брезентовую куртку
|
| And say a poor duffer’s laid low
| И скажи, что бедный тупица упал
|
| Send for six salty seamen to carry me
| Пошлите за шестью солеными моряками, чтобы нести меня.
|
| With steps mournful, solemn and slow
| Шагами скорбными, торжественными и медленными
|
| Oh, then let them send for two holly stones
| О, тогда пусть пошлют за двумя остролистными камнями
|
| And place them at the head and the toe
| И поместите их в голову и носок
|
| Upon them write this inscription
| На них напишите эту надпись
|
| «Here lies a poor duffer below»
| «Здесь лежит бедняга внизу»
|
| Wrap me up in my tarpaulin jacket
| Заверни меня в мою брезентовую куртку
|
| And say a poor duffer’s laid low
| И скажи, что бедный тупица упал
|
| Send for six salty seamen to carry me
| Пошлите за шестью солеными моряками, чтобы нести меня.
|
| With steps mournful, solemn and slow
| Шагами скорбными, торжественными и медленными
|
| Then send for six jolly foretopmen
| Затем пошлите за шестью веселыми предводителями
|
| And let them a-rollickin' go
| И пусть они идут
|
| And in heaping two-gallon measures
| И в нагромождении двухгаллонных мер
|
| Drink the health of the duffer below
| Пейте здоровье тупица ниже
|
| Wrap me up in my tarpaulin jacket
| Заверни меня в мою брезентовую куртку
|
| And say a poor duffer’s laid low
| И скажи, что бедный тупица упал
|
| Send for six salty seamen to carry me
| Пошлите за шестью солеными моряками, чтобы нести меня.
|
| With steps mournful, solemn and slow
| Шагами скорбными, торжественными и медленными
|
| With steps mournful, solemn and slow | Шагами скорбными, торжественными и медленными |