| I’ve played the Wild Rover for many a year
| Я играл в Wild Rover много лет
|
| And I’ve spent all my money on whiskey and beer
| И я потратил все свои деньги на виски и пиво
|
| But now I’m returning with gold in great store
| Но теперь я возвращаюсь с золотом в отличном магазине
|
| And I never will play the Wild Rover no more.
| И я больше никогда не буду играть в Wild Rover.
|
| And it’s no, nay, never
| И нет, нет, никогда
|
| No nay never no more
| Нет, нет, никогда, больше
|
| Will I play the Wild Rover
| Буду ли я играть в Wild Rover
|
| No never, no more.
| Нет, никогда, больше нет.
|
| I went to an alehouse I used to frequent
| Я пошел в пивную, которую раньше часто посещал
|
| And I told the landlady my money was spent
| И я сказал хозяйке, что мои деньги потрачены
|
| I asked her for a Red Stripe, she answered me «nay»
| Я попросил у нее красную полоску, она ответила мне «нет»
|
| She said, «Patrons like you, I can get any day!»
| Она сказала: «Таких меценатов, как ты, я могу получить в любой день!»
|
| And it’s no, nay, never
| И нет, нет, никогда
|
| No nay never no more
| Нет, нет, никогда, больше
|
| Will I play the Wild Rover
| Буду ли я играть в Wild Rover
|
| No never, no more.
| Нет, никогда, больше нет.
|
| From out of my pockets I took moneys bright
| Из карманов я вынул деньги яркие
|
| And the landlady’s eyes opened wide with delight
| И глаза хозяйки широко раскрылись от восторга
|
| She said, «I have Red Stripes, and wines of the best,
| Она сказала: «У меня есть Красные Полосы и лучшие вина,
|
| And the words that I said, son, were only in jest!»
| И слова, которые я сказал, сын, были только в шутку!»
|
| And it’s no, nay, never
| И нет, нет, никогда
|
| No nay never no more
| Нет, нет, никогда, больше
|
| Will I play the Wild Rover
| Буду ли я играть в Wild Rover
|
| No never, no more.
| Нет, никогда, больше нет.
|
| I’ll go back to Jamaica and lie in the sun
| Я вернусь на Ямайку и полежу на солнце
|
| But I will play the part of the prodigal son
| Но я сыграю роль блудного сына
|
| And if my girl loves me, as oft' times before
| И если моя девушка любит меня, как часто раньше
|
| Then I never will play the Wild Rover no more.
| Тогда я больше никогда не буду играть в Wild Rover.
|
| And it’s no, nay, never
| И нет, нет, никогда
|
| No nay never no more
| Нет, нет, никогда, больше
|
| Will I play the Wild Rover
| Буду ли я играть в Wild Rover
|
| No never, no more.
| Нет, никогда, больше нет.
|
| And it’s no, nay, never
| И нет, нет, никогда
|
| No nay never no more
| Нет, нет, никогда, больше
|
| Will I play the Wild Rover
| Буду ли я играть в Wild Rover
|
| No never, no more. | Нет, никогда, больше нет. |