| Oh my name it is Nell and the truth for to tell
| О, меня зовут Нелл, и правду сказать
|
| I come from Cootehill which I’ll never deny
| Я родом из Кутехилла, что я никогда не буду отрицать
|
| I had a fine drake and I’d die for his sake
| У меня был прекрасный селезень, и я бы умер ради него
|
| That me grandmother left me and she goin' to die
| Что меня бросила бабушка, и она умрет
|
| The dear little fellow his legs they were yellow
| Дорогой малыш, его ноги были желтыми
|
| He could fly like a swallow or swim like a hake
| Он мог летать как ласточка или плавать как хек
|
| Till some dirty savage to grease his white cabbage
| Пока какой-нибудь грязный дикарь не смажет свою белокочанную капусту
|
| Most wantonly murdered me beautiful drake
| Самый беспричинно убил меня прекрасный селезень
|
| Now his neck it was green almost fit to be seen
| Теперь его шея была зеленой, чтобы ее можно было увидеть
|
| He was fit for a queen of the highest degree
| Он подходил для королевы высшей степени
|
| His body was white, and it would you delight
| Его тело было белым, и вам бы понравилось
|
| He was plump, fat, and heavy and brisk as a bee
| Он был пухлый, толстый, тяжелый и юркий, как пчела
|
| He was wholesome and sound, he would weigh twenty pound
| Он был здоров и здоров, он весил бы двадцать фунтов
|
| And the universe round I would roam for his sake
| И по вселенной вокруг я бы бродил ради него
|
| Bad luck to the robber be he drunk or sober
| Не повезло грабителю, будь он пьяным или трезвым
|
| That murdered Nell Flaherty’s beautiful drake
| Это убило прекрасного селезня Нелл Флаэрти
|
| May his spade never dig, may his sow never pig
| Пусть его лопата никогда не копает, пусть его сеять никогда не свинья
|
| May each hair in his wig be well trashed with the flail
| Пусть каждый волосок в его парике будет хорошо растрепан цепом
|
| My his door never latch, may his roof have no thatch
| Моя его дверь никогда не запирается, пусть его крыша не будет соломенной
|
| May his turkeys not hatch, may the rats eat his meal
| Пусть его индюки не вылупятся, пусть крысы съедят его еду
|
| May every old fairy from Cork to Dun Laoghaire
| Пусть каждая старая фея от Корка до Дан Лаогэр
|
| Dip him snug and airy in river or lake
| Окуните его уютно и воздушно в реку или озеро
|
| That the eel and the trout they may dine on the snout
| Чтобы угорь и форель могли пообедать на рыле
|
| Of the monster that murdered Nell Flaherty’s drake
| О чудовище, убившем селезня Нелл Флаэрти
|
| May his pig never grunt, may his cat never hunt
| Пусть его свинья никогда не хрюкает, пусть его кот никогда не охотится
|
| May a ghost ever haunt him the dead of the night
| Пусть призрак когда-нибудь преследовал его глубокой ночью
|
| May his hens never lay, may his horse never neigh
| Пусть его куры никогда не несутся, пусть его лошадь никогда не ржет
|
| May his coat fly away like an old paper kite
| Пусть его пальто улетит, как старый бумажный змей
|
| That the flies and the fleas may the wretch ever tease
| Что мухи и блохи могут когда-нибудь дразнить несчастного
|
| May the piercin' March breeze make him shiver and shake
| Пусть пронизывающий мартовский бриз заставит его дрожать и трястись
|
| May a lump of the stick raise the bumps fast and quick
| Пусть кусок палки быстро и быстро поднимает шишки
|
| On the monster that murdered Nell Flaherty’s drake
| О чудовище, убившем селезня Нелл Флаэрти
|
| Well the only good news that I have to infuse
| Ну, единственная хорошая новость, которую я должен вселить
|
| Is that old Paddy Hughes and young Anthony Blake
| Это старый Пэдди Хьюз и молодой Энтони Блейк
|
| Also Johnny Dwyer and Corney Maguire
| Также Джонни Двайер и Корни Магуайр
|
| They each have a grandson of my darlin' drake
| У каждого из них есть внук моего дорогого селезня
|
| May treasure have dozens of nephews and cousins
| Пусть у сокровища будут десятки племянников и двоюродных братьев
|
| And one I must get or me heart it will break
| И один я должен получить или мое сердце разобьется
|
| For to set me mind easy or else I’ll run crazy
| Чтобы успокоить меня, иначе я сойду с ума
|
| So ends the whole song of Nell Flaherty’s drake | Так заканчивается вся песня селезня Нелл Флаэрти. |