| Jack was ev’ry inch a sailor
| Джек был матросом на дюйм
|
| Five and twenty years a whaler
| Пять и двадцать лет китобоя
|
| Jack was ev’ry inch a sailor
| Джек был матросом на дюйм
|
| He was born upon the bright blue sea
| Он родился на ярко-синем море
|
| Now 'twas twenty five or thirty years
| Теперь было двадцать пять или тридцать лет
|
| Since Jack first saw the light
| С тех пор, как Джек впервые увидел свет
|
| He came into this world of woe
| Он пришел в этот мир горя
|
| One dark and stormy night
| Одна темная и бурная ночь
|
| He was born on board his father’s ship
| Он родился на борту корабля своего отца
|
| As she was lying to
| Поскольку она лгала
|
| 'Bout twenty five or thirty miles
| Около двадцати пяти или тридцати миль
|
| Southeast of Baccalieu
| К юго-востоку от Баккалье
|
| Jack was ev’ry inch a sailor
| Джек был матросом на дюйм
|
| Five and twenty years a whaler
| Пять и двадцать лет китобоя
|
| Jack was ev’ry inch a sailor
| Джек был матросом на дюйм
|
| He was born upon the bright blue sea
| Он родился на ярко-синем море
|
| When Jack grew up to be a man
| Когда Джек вырос и стал мужчиной
|
| He went to Labrador
| Он пошел к лабрадору
|
| He fished in Indian Harbour
| Он ловил рыбу в Индиан-Харбор
|
| Where his father fished before
| Где раньше рыбачил его отец
|
| On his returning in the fog
| По возвращении в тумане
|
| He met a heavy gale
| Он встретил сильный шторм
|
| And Jack was swept into the sea
| И Джека унесло в море
|
| And swallowed by a whale
| И проглочен китом
|
| Jack was ev’ry inch a sailor
| Джек был матросом на дюйм
|
| Five and twenty years a whaler
| Пять и двадцать лет китобоя
|
| Jack was ev’ry inch a sailor
| Джек был матросом на дюйм
|
| He was born upon the bright blue sea
| Он родился на ярко-синем море
|
| The whale went straight for Baffin’s Bay
| Кит направился прямо в Баффинов залив
|
| About ninety knots an hour
| Около девяноста узлов в час
|
| And every time he’d blow a spray
| И каждый раз, когда он дул из баллончика
|
| He’d send it in a shower
| Он отправил бы это в душ
|
| «O, now"says Jack unto himself
| «О, сейчас», — говорит Джек себе
|
| «I must see what he’s about»
| «Я должен увидеть, о чем он»
|
| He caught the whale by the tail
| Он поймал кита за хвост
|
| And turned him inside out
| И вывернул его наизнанку
|
| Jack was ev’ry inch a sailor
| Джек был матросом на дюйм
|
| Five and twenty years a whaler
| Пять и двадцать лет китобоя
|
| Jack was ev’ry inch a sailor
| Джек был матросом на дюйм
|
| He was born upon the bright blue sea | Он родился на ярко-синем море |