| Tikya the Blackheart Man, children
| Тикья Черносердый, дети
|
| I say, don’t go near him
| Я говорю, не подходи к нему
|
| Tikya the Blackheart Man children
| Тикья, Человек Черного Сердца, дети
|
| For even lions fear him (repeat)
| Ибо его боятся даже львы (повторяю)
|
| Growing in a neighbourhood for such along time
| Растет по соседству за такое долгое время
|
| That is filled with fear
| Это наполнено страхом
|
| I can’t go here, can’t go there
| Я не могу пойти сюда, не могу пойти туда
|
| And I ain’t supposed to go anywhere
| И я не должен никуда идти
|
| When I ask my Mom if she could let me go out and play
| Когда я спрашиваю маму, может ли она позволить мне выйти и поиграть
|
| She said be careful of the stranger
| Она сказала, будьте осторожны с незнакомцем
|
| Giving candies to children
| Давать конфеты детям
|
| And then take them away
| А потом забрать их
|
| He lives in the gullies of the city
| Он живет в оврагах города
|
| He’s the Blackheart Man (The blackheart Man)
| Он Человек с черным сердцем (Человек с черным сердцем)
|
| Even in the lonely parts of the country
| Даже в отдаленных уголках страны
|
| He’s the Blackheart Man, Blackheart Man
| Он Человек Черного Сердца, Человек Черного Сердца
|
| Got no friend, no home, no family
| У меня нет ни друга, ни дома, ни семьи
|
| He’s the Blackheart 'Man, The Blackheart Man
| Он Человек Черного Сердца, Человек Черного Сердца
|
| He is famed to live just like the Gypsy
| Он известен тем, что живет так же, как цыган
|
| He’s the Blackheart 'Man, The Blackheart Man
| Он Человек Черного Сердца, Человек Черного Сердца
|
| Growing and learning and gathering, for myself a little more
| Растет, учится и собирает, для себя немного больше
|
| experience jumping over the fence
| опыт прыжков через забор
|
| Curiousity has brought me yes it’s brought me, a little common-sense
| Любопытство привело меня, да, это привело меня, немного здравого смысла
|
| Trodding the road of life, I’ve come to this one conclusion
| Идя по дороге жизни, я пришел к одному выводу
|
| That everything is equal under the sun, all that is createdby JAH mighty hand
| Что все равно под солнцем, все, что создано могучей рукой ЯХ
|
| And he said knock and it shall be opened
| И он сказал стучите и отворят
|
| Seek and Ye shall find that wisdom is found in the simplest of places,
| Ищите, и вы обнаружите, что мудрость находится в самых простых местах,
|
| In the nick of time, knock and it shall be opened
| В самый последний момент стучите, и вам откроют
|
| Seek and ye shall find that wisdom is found in the simplest of places,
| Ищите, и вы обнаружите, что мудрость находится в самых простых местах,
|
| in the nick of time and now I trod the same road of aflictions just like the
| в самый последний момент, и теперь я шел по той же дороге несчастий, что и
|
| Blackheart Man, just like the Blackheart Man
| Человек с черным сердцем, как и Человек с черным сердцем
|
| Getting my share of humiliation just like the Blackheart Man
| Получаю свою долю унижения, как Человек с Черным Сердцем
|
| Just like the Blackheart Man
| Так же, как человек с черным сердцем
|
| You’ll find me even in the prison of the dungeons
| Ты найдешь меня даже в темнице подземелий
|
| just like the Blackheart Man, just like the the Blackheart Man
| точно так же, как человек с черным сердцем, точно так же, как человек с черным сердцем
|
| I even get blamed without a reason just like the Blackheart Man
| Меня даже обвиняют без причины, как Человека с черным сердцем
|
| Just like the Blackheart man yau
| Так же, как человек Blackheart яу
|
| No cross, no crown, no sorrow, no trial and crosses In-a-I way
| Ни креста, ни короны, ни печали, ни испытаний и крестов на пути
|
| But the hotter the battle is the sweeter JAH JAH victory
| Но чем жарче битва, тем слаще победа JAH JAH
|
| Ancient children use to say if you want good
| Древние дети говорили, если хочешь добра
|
| Your nose got to run run run
| Твой нос должен бежать, бежать, бежать
|
| How could the world go free, and let JAH bear the cross alone
| Как мог мир стать свободным и позволить JAH нести крест в одиночку
|
| And them that drink of the old wine hath no place for the new
| И у тех, кто пьет старое вино, нет места для нового
|
| For the new and the stones that are head of the corner are the
| Ибо новое и камни во главе угла суть
|
| same one that the builders refused
| тот самый, от которого отказались строители
|
| Now, it’s the Blackheart Man, children
| Теперь это Человек Черного Сердца, дети.
|
| Who’ve become the wonder of the city (rep). | Кто стал чудом города (реп). |