| Salvavidas (оригинал) | Спасательный круг (перевод) |
|---|---|
| Al frente un precipicio | лицом к пропасти |
| Y los lobos a la espalda | И волки сзади |
| En realidad, nunca me perdí | На самом деле, я никогда не пропускал |
| Siempre seguí, el camino correcto | Я всегда следовал, правильный путь |
| En algún lugar lejano | Где-то далеко |
| De nuestra memoria antigua | нашей древней памяти |
| Se decidió traernos hasta aquí | Было решено привести нас сюда |
| Sin explicación alguna | Никаких объяснений |
| Todo lo que | Все что |
| Necesito hoy | мне нужно сегодня |
| ¡quítamelo! | сними это с меня! |
| Y déjame seguir | и позвольте мне продолжить |
| Atrapado | Пойманный |
| En este bote salvavidas | В этой спасательной шлюпке |
| Navegando a la deriva | дрейфующий |
| Y sin timón | и без руля |
| Por encima de lo mío | выше моего |
| Siempre estuvo el infinito | Всегда была бесконечность |
| No quise más, pudiendo disfrutar | Я не хотел большего, умея наслаждаться |
| Y no dejar nada en el plato | И ничего не оставляй на тарелке |
| Todo lo que | Все что |
| Necesito hoy | мне нужно сегодня |
| ¡quítamelo! | сними это с меня! |
| Y déjame seguir | и позвольте мне продолжить |
| Atrapado | Пойманный |
| En este bote salvavidas | В этой спасательной шлюпке |
| Navegando a la deriva | дрейфующий |
| Y sin timón | и без руля |
| Podemos consumirnos | мы можем потреблять |
| A nosotros mismos | Себе |
| De canibalismo gourmet | Изысканного каннибализма |
| La velocidad | Скорость |
| Y la voracidad… | А прожорливость… |
| …derrapar o reventar | … занос или треск |
| Todo lo que | Все что |
| Necesito hoy | мне нужно сегодня |
| ¡quítamelo! | сними это с меня! |
| Y déjame seguir | и позвольте мне продолжить |
| Atrapado | Пойманный |
| En este bote salvavidas | В этой спасательной шлюпке |
| Navegando a la deriva | дрейфующий |
| Y sin timón | и без руля |
