| Mis besos saben mal, saben a delantal
| Мои поцелуи неприятны на вкус, они на вкус как фартук
|
| Y a cumpleaños en la cocina
| И в дни рождения на кухне
|
| Los voy a despedir, haré su equipaje
| Я собираюсь уволить тебя, я соберу твой багаж
|
| ¿quién se irá con ellos de viaje?
| кто пойдет с ними в путь?
|
| ¿con ellos de viaje?
| с ними в поездке?
|
| ¿con ellos de viaje?
| с ними в поездке?
|
| ¿con ellos de viaje? | с ними в поездке? |
| …
| …
|
| Con papel de regalo
| с оберточной бумагой
|
| Envuelve el mar, dame tus manos
| Оберни море, дай мне свои руки
|
| Con mi cortauñas haré una cosa para ti
| С моими кусачками для ногтей я сделаю для тебя одну вещь
|
| Lo que hay en mis oídos me va a enloquecer
| То, что в моих ушах, сведет меня с ума
|
| Para mi alergia siempre es primavera
| Для моей аллергии всегда весна
|
| Si te dejo pasar, todo acabará mal
| Если я пропущу тебя, все закончится плохо
|
| Te llevarás las cosas más bellas
| Вы возьмете самые красивые вещи
|
| Las cosas más bellas
| самые красивые вещи
|
| Las cosas más bellas
| самые красивые вещи
|
| Las cosas más bellas …
| Самые красивые вещи...
|
| Con papel de regalo
| с оберточной бумагой
|
| Envuelve el mar, dame tus manos
| Оберни море, дай мне свои руки
|
| Con mi cortauñas haré una cosa para ti
| С моими кусачками для ногтей я сделаю для тебя одну вещь
|
| Con papel de regalo
| с оберточной бумагой
|
| Envuelve el mar, dame tus manos
| Оберни море, дай мне свои руки
|
| Con mi cortauñas haré una cosa para ti | С моими кусачками для ногтей я сделаю для тебя одну вещь |