| Los fracasos me enseñaron lo que no pude ver
| Неудачи научили меня тому, чего я не мог видеть
|
| Desde la atalaya del oro
| Из сторожевой башни из золота
|
| Presté a los engaños mis oídos tal vez
| Я прислушался к обману, возможно
|
| Y no me conformo con otros
| И я не соглашаюсь на других
|
| Los hemos enfrentado y quitamos la razón
| Мы столкнулись с ними и устранили причину
|
| A cada voz y movimiento
| Каждому голосу и движению
|
| Pensando lo contrario lo que es mucho peor
| Думая об обратном, что намного хуже
|
| Lo mismo en distintos momentos
| То же самое в разное время
|
| Doctor, ¿qué no funciona aquí en mí cabeza?
| Доктор, что не работает у меня в голове?
|
| ¿Por qué he perdido el control?
| Почему я потерял контроль?
|
| ¡Qué fácil hacer daño
| Как легко сделать больно
|
| Y que te lo hagan a ti!
| И пусть они сделают это с тобой!
|
| Y a las personas no hay quien las entienda
| И никто не понимает людей
|
| Será que a lo mejor
| Будет ли это, может быть
|
| Les resulto tan extraño
| я нахожу это таким странным
|
| ¡Sí! | Да! |
| como ellos lo son para mí
| как они для меня
|
| One, two, three
| Раз два три
|
| Un, dos, tres
| Раз два три
|
| Y paso de largo
| и шаг за шагом
|
| Y no paro por ti
| И я не останавливаюсь на тебе
|
| ¡Sí!
| Да!
|
| One, two, three
| Раз два три
|
| Un, dos, tres
| Раз два три
|
| Y paso de largo
| и шаг за шагом
|
| Y no paro por ti
| И я не останавливаюсь на тебе
|
| El sol sale siempre
| солнце всегда восходит
|
| A unas horas muy raras
| В очень редкие часы
|
| Y no tengo a mano las gafas
| И у меня нет очков под рукой
|
| Si algún día me ves antes de la madrugada
| Если однажды ты увидишь меня перед рассветом
|
| Verás lo moreno que estoy
| Ты увидишь, какой я загорелый
|
| La voracidad primero
| жадность прежде всего
|
| Después la ostentación
| После хвастовства
|
| Como hubieras tú querido
| как бы ты хотел
|
| Camina tú delante
| ты идешь впереди
|
| Y te llamo impostor
| И я называю тебя самозванцем
|
| Si aguantas bien el equilibrio
| Если вы хорошо держите равновесие
|
| Que a las personas no hay quien las entienda
| Что никто не понимает людей
|
| Será que a lo mejor les resulto tan extraño
| Может быть, они нашли это таким странным
|
| ¡Sí! | Да! |
| como ellos lo son para mí
| как они для меня
|
| One, two, three
| Раз два три
|
| Un, dos, tres
| Раз два три
|
| Y paso de largo
| и шаг за шагом
|
| Y no paro por ti
| И я не останавливаюсь на тебе
|
| ¡Sí!
| Да!
|
| One, two, three
| Раз два три
|
| Un, dos, tres
| Раз два три
|
| Y paso de largo
| и шаг за шагом
|
| Y no paro por ti | И я не останавливаюсь на тебе |