| La señorita hermafrodita no se pinta lo suficiente
| Мисс Гермафродит недостаточно красится
|
| No se quita lo suficiente
| Это не снимает достаточно
|
| No me excita lo que debiera
| Это не заводит меня, что должно
|
| Un respeto, por favor, para la simetría, para la aritmética y la geografía
| Респект, пожалуйста, за симметрию, за арифметику и географию
|
| Los números pares y los plurales, no son populares en tu topografía
| В вашей топографии не популярны четные числа и множественные числа
|
| Esos tacones del desprecio, caminando como si detuvieran el mundo sobre el
| Эти каблуки презрения, идущие так, как будто они остановили мир на нем.
|
| trapecio: de un lado el infierno, del otro el cielo
| трапеция: с одной стороны ад, с другой рай
|
| Por la serranía redonda de ronda, he visto tu sombra acercarse
| Сквозь круглый горный хребет я видел приближение твоей тени
|
| He pedido otra ronda de sake
| Я заказал еще одну порцию саке
|
| Me has llamado cobarde por no estamparte un beso en la boca
| Ты назвал меня трусом за то, что я не поцеловал тебя в губы
|
| Pensamiento patético y poético, a estas alturas de noche es normal,
| Патетическая и поэтическая мысль, в этот момент ночи это нормально,
|
| en un animal cuadrúpedo y palmípedo, con instinto mamífero vocacional
| у четвероногого и пальмоногого животного с профессиональным инстинктом млекопитающего
|
| Esos tacones del desprecio, caminando como si detuvieran el mundo sobre el
| Эти каблуки презрения, идущие так, как будто они остановили мир на нем.
|
| trapecio: de un lado el infierno, del otro el cielo
| трапеция: с одной стороны ад, с другой рай
|
| La señorita hermafrodita no se pinta lo suficiente
| Мисс Гермафродит недостаточно красится
|
| No se quita lo suficiente
| Это не снимает достаточно
|
| No me excita lo que debiera
| Это не заводит меня, что должно
|
| Esos tacones del desprecio, caminando como si detuvieran el mundo sobre el
| Эти каблуки презрения, идущие так, как будто они остановили мир на нем.
|
| trapecio: de un lado el infierno, del otro el cielo
| трапеция: с одной стороны ад, с другой рай
|
| Ya sé que piensas que no hay excusa que valga, espera que se me ocurra algo
| Я знаю, ты думаешь, что нет оправдания, подожди, пока я что-нибудь придумаю.
|
| Ahora que salgo, dejaré una puerta abierta | Теперь, когда я уйду, я оставлю открытой дверь |