| Si no te gustara tanto meterte en líos
| Если тебе так не нравилось попадать в неприятности
|
| Si eligieras un camino asfaltado alguna vez
| Если вы когда-нибудь выбирали асфальтированную дорогу
|
| Conservarías el sombrero norteño y
| Вы бы сохранили северную шляпу и
|
| La chica triste que te hacía reir
| Грустная девушка, которая заставила вас смеяться
|
| Aunque no la quisieras ni ella a ti
| Даже если ты не хотел ее, и она не хотела тебя
|
| Teníais sed siempre a la vez en los mismos lugares en los bares
| Вы всегда хотели пить в одно и то же время в одних и тех же местах в барах
|
| Conservarías el bolsillo repleto y
| Вы бы держали свой карман полным и
|
| La chica triste que te hacía reir
| Грустная девушка, которая заставила вас смеяться
|
| Que no me lleven al hospital
| Не вези меня в больницу
|
| No es que desconfíe
| Не то чтобы я не доверяю
|
| Es que no me fío de la medicina occidental
| Просто я не доверяю западной медицине
|
| Que no me lleven al hospital
| Не вези меня в больницу
|
| Si ya me encuentro mejor.
| Да, я уже чувствую себя лучше.
|
| Cuanto más viejo, decías, mucho más libre
| Чем старше вы сказали, тем свободнее
|
| Menos plata que te arrebatan y menos peso que cargar
| Меньше денег, взятых у вас, и меньше веса, чтобы нести
|
| Últimamente vas muy ligero sin
| В последнее время ты идешь очень легко без
|
| La chica triste que te hacía reir
| Грустная девушка, которая заставила вас смеяться
|
| Siempre hay otro lugar en la frontera
| На границе всегда есть другое место
|
| Siempre la esperanza queda y quizás pueda ser mañana
| Всегда есть надежда, и, может быть, это может быть завтра
|
| Que el amanecer te traiga de vuelta a
| Пусть рассвет вернет тебя в
|
| La chica triste que te hacía reir
| Грустная девушка, которая заставила вас смеяться
|
| Que no me lleven al hospital
| Не вези меня в больницу
|
| No es que desconfíe
| Не то чтобы я не доверяю
|
| Es que no me fío de la medicina occidental
| Просто я не доверяю западной медицине
|
| Que no me lleven al hospital
| Не вези меня в больницу
|
| Ya estoy mejor
| Мне сейчас лучше
|
| Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhh
| Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
|
| Y aseguraté que te dejen cerca de la parada
| И убедитесь, что они бросают вас рядом с остановкой
|
| La que esté más cercana y te aleje de la diana
| Та, что ближе всего и уводит от цели
|
| Y no te preocupes por no despedirte de
| И не беспокойся о том, чтобы не попрощаться с
|
| Nadie | Никто |