| Me gustaría poder girar como un carrusel, | Мне бы хотелось вертеться, как карусель, |
| Seguir la corriente y cruzar el puente | Плыть по течению и пересечь мост |
| De la incomunicación y saludar desde el balcón, | Изоляции от внешнего мира, и приветствовать всех с балкона, |
| Sonriendo como los artistas en las revistas del corazón. | Улыбаясь, как артисты в журналах, от сердца. |
| - | - |
| Me gustaría celebrar y brindar por la Navidad, | Мне бы хотелось отмечать Рождество и выпивать за него, |
| Vacaciones en familia y prepararles la comida, | Проводить каникулы с семьей, готовить им еду, |
| Una barbacoa al sol y tarde de televisión, | Барбекю под солнцем и вечер у телевизора, |
| Pero ese no es mi estilo y es tarde ya para cambiar y... | Но это не мой стиль, и уже поздно что-то менять и... |
| - | - |
| Nada puede dañarme con mis amigos, | Ничто не может причинить мне боль, |
| Nadie puede, nada puede, | Никто не может, ничто не может, |
| Las palabras no sirven para nada, | Слова бесполезны, |
| Y empiezo a pensar que en realidad | И я начинаю думать, что на самом деле |
| Hay muy poca gente. | Существует очень мало людей. |
| - | - |
| Me gustaría continuar, una sala milenaria, | Я бы хотел продолжать тысячелетние традиции, |
| Pero formo parte de una generación espontánea, | Но я — часть спонтанного поколения, |
| que se defiende mejor en el cara a cara | Которое защищается лучше лицом к лицу |
| en el cuerpo a cuerpo y tiempo al tiempo, | Врукопашную время от времени, |
| Es tarde ya para cambiar y... | Уже поздно что-то менять и... |
| - | - |
| Nada puede dañarme con mis amigos, | Ничто не может причинить мне боль, |
| Nadie puede, nada puede, | Никто не может, ничто не может, |
| Las palabras no sirven para nada, | Слова бесполезны, |
| Y empiezo a pensar que en realidad | И я начинаю думать, что на самом деле |
| Hay muy poca gente. | Существует очень мало людей. |
| - | - |
| Y abrimos las puertas, quizás por costumbre, | И мы открываем двери, возможно, по привычке, |
| Tal vez por búsqueda inocente, | Возможно, в поисках невинности, |
| Y nos encontramos... | И мы встречаемся... |
| - | - |
| Nada puede dañarme con mis amigos, | Ничто не может причинить мне боль, |
| Nadie puede, nada puede, | Никто не может, ничто не может, |
| Las palabras no sirven para nada, | Слова бесполезны, |
| Y empiezo a pensar que en realidad | И я начинаю думать, что на самом деле |
| Hay muy poca gente. | Существует очень мало людей. |