| Soy un explorador solitario
| Я одинокий исследователь
|
| Que perdio la brújula y el mapa
| Кто потерял компас и карту
|
| Y ustedes me han visto siempre en acto de servicio
| И ты всегда видел меня при исполнении служебных обязанностей
|
| Dandolo todo a punto de perder la vida
| Давая все до точки потери его жизни
|
| Desnudo como la piel del primer dia
| Голый, как кожа в первый день
|
| Soy el hombre delgado que no flaqueara jamas
| Я худой человек, который никогда не будет колебаться
|
| Mis deseos no seran sino nidos abandonados
| Мои желания будут не чем иным, как заброшенными гнездами
|
| Y son insuficientes las explicaciones que nos han dado
| И объяснения, которые они нам дали, недостаточны
|
| Yo luchare contra todos los que digan lo mismo que yo
| Я буду бороться против всех тех, кто говорит то же, что и я
|
| Y no me contarian
| а мне не сказали
|
| Soy el hombre delgado que no flaqueara jamas
| Я худой человек, который никогда не будет колебаться
|
| Y querias ser libre pero que no te pasara nada
| И ты хотел быть свободным, но с тобой ничего не случилось
|
| Siento una simpatia natural y espontanea
| Я чувствую естественную и спонтанную симпатию
|
| Hacia las cosas extraordinarias
| к необычным вещам
|
| Y he debido de estar en este lugar sin darme cuenta
| И я, должно быть, был в этом месте, не осознавая этого.
|
| Soy el hombre delgado que no flaquera jamas
| Я худой человек, который никогда не худеет
|
| Soy el hombre delgado que no flaquera jamas
| Я худой человек, который никогда не худеет
|
| Veo misterios en algunas mujeres
| Я вижу загадки в некоторых женщинах
|
| Y detectives en los hombres de hoy
| И детективы в мужчинах сегодня
|
| Saldre esta noche a embrutecerme un poco
| Я выйду сегодня вечером, чтобы стать немного брутальным
|
| Y ya perdonaran si monto un follon
| И они простят меня, если я сделаю беспорядок
|
| Voy con la firme intencion de caldear el ambiente
| Иду с твердым намерением подогреть атмосферу
|
| Y armar un buen escandalo
| И сделать хороший шум
|
| Soy el hombre delgado que no flaqueara jamas
| Я худой человек, который никогда не будет колебаться
|
| El cantante se siente como en su casa
| Певица чувствует себя как дома
|
| En cualquier escenario de la ciudad
| В любом сценарии города
|
| En aquella patria la criaban lejos, allí me podreis buscar
| На той родине вырастили ее далеко, там ты можешь искать меня
|
| Donde se cruzan un ciclon y un segundo, y hay algo que cantar
| Где пересекаются циклон и секунда, и есть что спеть
|
| Soy el hombre delgado que no flaqueara jamas
| Я худой человек, который никогда не будет колебаться
|
| Querias ser libre pero que no te pasara nada
| Ты хотел быть свободным, но с тобой ничего не случилось
|
| Siento una simpatia natural y espontanea
| Я чувствую естественную и спонтанную симпатию
|
| Hacia las cosas extraordinarias
| к необычным вещам
|
| Y he debido de estar en este lugar sin darme cuenta
| И я, должно быть, был в этом месте, не осознавая этого.
|
| Soy el hombre delgado que no flaqueara jamas
| Я худой человек, который никогда не будет колебаться
|
| Soy el hombre delgado que no flaqueara jamas
| Я худой человек, который никогда не будет колебаться
|
| Si no estas dispuesto a todo, no te acerques demasiado a mi
| Если тебе ничего не нужно, не подходи ко мне слишком близко.
|
| Ten cuidado con el delfín, con el arpon clavado en el costado
| Остерегайтесь дельфина, из бока которого торчит гарпун.
|
| Nunca hago prisioneros, aunque los delincuentes modernos
| Я пленных никогда не беру, хотя современные уголовники
|
| Esten autorizados
| авторизованы
|
| Es hora de elegir de morir ajusticiado o jubilado
| Пришло время выбрать умереть казненным или на пенсии
|
| Y sacudir el aire de los pañuelos de celofan
| И стряхнуть воздух с целлофановых салфеток
|
| Y decir adios a los que se van
| И попрощаться с теми, кто уходит
|
| Extrañas lealtades compartiendo intimidades
| Странная лояльность, разделяющая близость
|
| Soy el hombre delgado que no flaqueara jamas
| Я худой человек, который никогда не будет колебаться
|
| Y querias ser libre pero que no te pasara nada
| И ты хотел быть свободным, но с тобой ничего не случилось
|
| Siento una simpatia natural y espontanea
| Я чувствую естественную и спонтанную симпатию
|
| Hacia las cosas extraordinarias
| к необычным вещам
|
| Y he debido estar en este lugar sin darme cuenta
| И я, должно быть, был в этом месте, не осознавая этого.
|
| Soy el hombre delgado que no flaqueara jamas
| Я худой человек, который никогда не будет колебаться
|
| Soy el hombre delgado que no flaqueara jamas
| Я худой человек, который никогда не будет колебаться
|
| Soy el hombre delgado que no flaquera jamas | Я худой человек, который никогда не худеет |