| Queriéndote como ya no se estila
| Любить тебя, как уже не принято
|
| Sin una gota de decencia
| Без капли приличия
|
| Me casaré contigo todas la veces
| Я буду жениться на тебе каждый раз
|
| Siempre que sea estrictamente necesario
| Всякий раз, когда это строго необходимо
|
| Porque eres en mi caso
| Потому что ты в моем случае
|
| Lo que la fe suele ser para los desesperados
| Что вера часто для отчаявшихся
|
| Quizás superstición, quizás vocación
| Может суеверие, может призвание
|
| De suicida incandescente sin una gota de cordura
| Раскаленного самоубийства без капли здравомыслия
|
| Si pensara menos con la cabeza
| Если бы я меньше думал головой
|
| Menos con el corazón y más con la entrepierna
| Меньше с сердцем и больше с промежностью
|
| El triunfo del amor en estos tiempos de pena y olvido
| Триумф любви в эти времена печали и забвения
|
| El vino y la miseria devolvieron a mi casa
| Вино и страдания вернулись в мой дом
|
| La flecha arrojada, la palabra ya dicha
| Брошенная стрела, слово уже сказано
|
| La oportunidad despreciada, la vida pasada que no volverá
| Отвергнутая возможность, прошлая жизнь, которая не вернется
|
| Y es un hecho
| И это факт
|
| Te fecundaría con un simple pensamiento de amor
| Я бы оплодотворил тебя простой мыслью о любви
|
| Para algo ha de servir este dolor que siento, lo siento
| Эта боль, которую я чувствую, должна быть использована для чего-то, мне очень жаль.
|
| Esta pálida tristeza de deseo, de esclavitud y de cadenas
| Эта бледная печаль желания, рабства и цепей
|
| No me importa saber quien soy, si es que soy alguien
| Мне все равно, кто я, если я кто-то
|
| O aprendiz de puta o crucigrama sin resolver
| Или ученица-шлюха, или неразгаданный кроссворд.
|
| Esta pasión de enredadera, de cumbre o precipicio
| Эта страсть виноградной лозы, вершины или пропасти
|
| De silicio o mansedumbre
| Кремния или кротости
|
| Si pensara menos con la cabeza
| Если бы я меньше думал головой
|
| Menos con el corazón y más con la entrepierna
| Меньше с сердцем и больше с промежностью
|
| El triunfo del amor en estos tiempos de pena y olvido
| Триумф любви в эти времена печали и забвения
|
| El vino y la miseria devolvieron a mi casa
| Вино и страдания вернулись в мой дом
|
| La flecha arrojada, la palabra ya dicha
| Брошенная стрела, слово уже сказано
|
| La oportunidad despreciada, la vida pasada que no volverá
| Отвергнутая возможность, прошлая жизнь, которая не вернется
|
| Y es un hecho | И это факт |