| Que no sea todo mentira
| Что это не все ложь
|
| O en su defecto no lo parezca
| Или если это не похоже на это
|
| Que no aumente la ceguera
| Не увеличивать слепоту
|
| De los que estan siempre arriba
| Из тех, кто всегда на высоте
|
| Que el pequeño genocida
| Что маленький геноцид
|
| Y la palme de una enchilada
| И ладонь энчилады
|
| Que no haya pasión que no valga
| Что нет страсти, которая не стоит
|
| El mal que cien años dura
| Зло, которое длится сто лет
|
| Que pueda aguantar la cordura
| Это может сохранить здравомыслие
|
| Sin caer de rodilla
| не падая на колени
|
| Que no existan las heridas
| Что нет ран
|
| De que no las podamos abrir
| Что мы не можем их открыть
|
| Que pueda contar contigo
| что я могу рассчитывать на тебя
|
| Como sabes que conmigo siempre
| Откуда ты знаешь, что со мной всегда
|
| Que no cuente la suerte, no
| Не позволяйте удаче рассчитывать, нет
|
| Sólo el destino que nos presentó
| Просто судьба нам подарила
|
| Que pese menos el pasado
| Пусть прошлое весит меньше
|
| O se recuerde al menos todo
| Или, по крайней мере, все запоминается
|
| Que no cambien a su modo
| Что они не меняются по-своему
|
| Un episodio de historia
| Эпизод истории
|
| Y el vaciar de la memoria
| И опустошение памяти
|
| En nada no nos vuelva a fallar
| Не подведи нас ни в чем
|
| Que pueda contar contigo
| что я могу рассчитывать на тебя
|
| Como sabes que conmigo siempre
| Откуда ты знаешь, что со мной всегда
|
| Que no cuente la suerte, no
| Не позволяйте удаче рассчитывать, нет
|
| Sólo el destino que nos presentó (bis)
| Только судьба нас познакомила (бис)
|
| Que las buenas voluntades
| что добрая воля
|
| No sean tan diferentes
| не будь таким разным
|
| Que nos sigas la corriente
| Плывите по течению
|
| Que te lo dicen siempre
| что они всегда говорят вам
|
| Tanta charla, tanta charla
| Столько разговоров, столько разговоров
|
| Tanto darle al bla, bla, bla
| Так много дают бла-бла-бла
|
| Tanto control, tanta precaución
| Так много контроля, так много осторожности
|
| Tanto bienestar en el cuarto de estar
| Так много благополучия в гостиной
|
| Que pueda contar contigo
| что я могу рассчитывать на тебя
|
| Como sabes que conmigo siempre
| Откуда ты знаешь, что со мной всегда
|
| Que no cuente la suerte, no
| Не позволяйте удаче рассчитывать, нет
|
| Sólo el destino que nos presentó (bis) | Только судьба нас познакомила (бис) |