| Fue a conciencia pura que perdí tu amor
| С чистой совестью я потерял твою любовь
|
| Nada más que por salvarte
| не более чем спасти тебя
|
| Hoy me odiás, y yo feliz
| Сегодня ты ненавидишь меня, и я счастлив
|
| Me arrincono pa' llorarte
| Я загоняю себя в угол, чтобы плакать из-за тебя
|
| El recuerdo que tendrás de mi será horroroso
| Память, которую ты будешь иметь обо мне, будет ужасной
|
| Me verás siempre golpeándote como a un malvao
| Ты всегда будешь видеть, как я бью тебя, как мальвао
|
| Y si supieras bien qué generoso
| И если бы вы хорошо знали, насколько щедрым
|
| Fue que pagase así
| Это было то, что я заплатил, как это
|
| Tu buen amor
| твоя хорошая любовь
|
| ¡Sol de mi vida! | Солнце моей жизни! |
| Fui un fracasao
| я был неудачником
|
| Y en mi caída busqué de echarte a un lao
| И в моем падении я пытался отбросить тебя
|
| Porque te quise tanto, tanto
| Потому что я так любил тебя
|
| Que en mi rodar, para salvarte
| Это в моем списке, чтобы спасти тебя
|
| Sólo supe hacerme odiar
| Я только знал, как заставить себя ненавидеть
|
| Hoy después de un año atroz te vi pasar
| Сегодня после ужасного года я видел, как ты прошел
|
| Me mordí pa' no llamarte
| Я укусил себя, чтобы не звонить тебе
|
| Ibas linda como un sol
| Ты был прекрасен, как солнце
|
| Se paraban pa' mirarte
| Они остановились, чтобы посмотреть на тебя
|
| Yo no sé si el que te tiene así se lo merece
| Я не знаю, заслуживает ли этого тот, у кого ты такой.
|
| Sólo sé que la miseria cruel que te ofrecí
| Я только знаю, что жестокое страдание, которое я предложил тебе
|
| Me justifica al verte hecha una reina
| Это оправдывает меня, видя, что ты сделал королеву
|
| Pues vivirás mejor lejos de mí
| Ну, ты будешь жить лучше вдали от меня.
|
| ¡Sol de mi vida! | Солнце моей жизни! |
| Fui un fracasao
| я был неудачником
|
| Y en mi caída busqué el echarte a un lao
| И в своем падении я стремился отбросить тебя
|
| Porque te quise tanto, tanto
| Потому что я так любил тебя
|
| Que en mi rodar, para salvarte
| Это в моем списке, чтобы спасти тебя
|
| Sólo supe hacerme odiar | Я только знал, как заставить себя ненавидеть |