| Hace muchos, muchos años en un reino junto al mar
| Много-много лет назад в королевстве у моря
|
| habitó una señorita cuyo nombre era Annabel Lee
| жила молодая леди по имени Аннабель Ли
|
| y crecía aquella flor sin pensar en nada más
| и этот цветок рос, не думая ни о чем другом
|
| que en amar y ser amada, ser amada por mi.
| чем в том, чтобы любить и быть любимым, быть любимым мной.
|
| Éramos sólo dos niños mas tan grande nuestro amor
| Мы были всего лишь двумя детьми, но наша любовь была так велика
|
| que los ángeles del cielo nos cogieron envidia
| что ангелы небесные взяли нас на зависть
|
| pues no eran tan felices, ni siquiera la mitad
| потому что они были не так счастливы, даже наполовину
|
| como todo el mundo sabe, en aquel reino junto al mar.
| как всем известно, в том королевстве у моря.
|
| Por eso un viento partió de una oscura nube aquella noche
| Вот почему в ту ночь ветер вышел из темного облака
|
| para helar el corazón de la hermosa Annabel lee
| охладить сердце прекрасной Аннабель Ли
|
| luego vino a llevársela su noble parentela
| потом ее знатные родственники пришли забрать ее
|
| para enterrarla en un sepulcro en aquel reino junto al mar.
| похоронить ее в гробнице в том королевстве у моря.
|
| No luce la luna sin traérmela en sueños
| Луна не светит, не принеся ее мне во сне
|
| ni brilla una estrella sin que vea sus ojos
| даже звезда не сияет, если я не увижу ее глаз
|
| y así paso la noche acostado con ella
| и поэтому я провожу ночь с ней
|
| mi querida hermosa, mi vida, mi esposa.
| моя дорогая красавица, моя жизнь, моя жена.
|
| Nuestro amor era más fuerte que el amor de los mayores
| Наша любовь была сильнее любви старших
|
| que saben más como dicen de las cosas de la vida
| кто знает больше, как они говорят о вещах в жизни
|
| ni los ángeles del cielo ni los demonios del mar
| ни ангелы небесные, ни демоны морские
|
| separaran jamás mi alma del alma de Annabel Lee.
| Они никогда не отделят мою душу от души Аннабель Ли.
|
| No luce la luna sin traérmela en sueños
| Луна не светит, не принеся ее мне во сне
|
| ni brilla una estrella sin que vea sus ojos
| даже звезда не сияет, если я не увижу ее глаз
|
| y así paso la noche acostado con ella
| и поэтому я провожу ночь с ней
|
| mi querida hermosa, mi vida, mi esposa.
| моя дорогая красавица, моя жизнь, моя жена.
|
| En aquel sepulcro junto al mar
| В этой могиле у моря
|
| en su tumba junto al mar ruidoso.
| в могиле у шумного моря.
|
| Hace muchos, muchos años en un reino junto al mar
| Много-много лет назад в королевстве у моря
|
| habitó una señorita cuyo nombre era Annabel Lee
| жила молодая леди по имени Аннабель Ли
|
| y crecía aquella flor sin pensar en nada más
| и этот цветок рос, не думая ни о чем другом
|
| que en amar y ser amada, ser amada por mi | чем в том, чтобы любить и быть любимым, быть любимым мной |