| I’ve fallen into my surroundings once again
| Я снова попал в свое окружение
|
| She comes in pieces and she opens up my mouth
| Она приходит на куски, и она открывает мне рот
|
| One sign said north, one sign said east, so I went south
| Один знак говорил на север, другой на восток, поэтому я пошел на юг
|
| I promised myself I’d come back another time
| Я пообещал себе, что вернусь в другой раз
|
| Left all hopes, schemes and dreams against the rocks
| Оставил все надежды, планы и мечты на скалах
|
| Who can return them now if not for you
| Кто может вернуть их сейчас, если не вы
|
| Returned to his eyes and headed to his bed
| Вернулся к его глазам и направился к своей кровати
|
| You twist my patience
| Ты искажаешь мое терпение
|
| What did you expect
| Что вы ожидали
|
| What did you expect
| Что вы ожидали
|
| What did you
| Что ты сделал
|
| She opens up
| Она открывает
|
| For all to see
| Чтобы все видели
|
| Lady Godiva
| Леди Годива
|
| Is infancy
| Младенчество
|
| You’d never guess it just by looking one by one
| Вы бы никогда не догадались, просто просматривая один за другим
|
| Her small subconscious rises in a smoky room
| Ее маленькое подсознание поднимается в прокуренной комнате
|
| I’m a royal smoking gun and I’m here back from the dead
| Я королевский дымящийся пистолет, и я восстал из мертвых
|
| It was morning, it was cold and so I said
| Было утро, было холодно, и я сказал
|
| If no one’s happy, I’ll turn this rig around
| Если никто не доволен, я переверну эту установку
|
| They all were wandering people into town
| Все они бродили по городу
|
| We dropped you off that day only to find
| Мы высадили вас в тот день только для того, чтобы найти
|
| That you were gone but we left you behind
| Что ты ушел, но мы оставили тебя
|
| Left you behind
| Оставил тебя позади
|
| What did you expect
| Что вы ожидали
|
| Left you behind
| Оставил тебя позади
|
| She opens up
| Она открывает
|
| For all to see
| Чтобы все видели
|
| Lady Godiva
| Леди Годива
|
| Is infancy
| Младенчество
|
| Infancy
| Младенчество
|
| Time
| Время
|
| Dashing all hopes, schemes and dreams against the rocks
| Разбивая все надежды, схемы и мечты о скалы
|
| Who can return them now if not for you
| Кто может вернуть их сейчас, если не вы
|
| We dropped you off that day only to find
| Мы высадили вас в тот день только для того, чтобы найти
|
| That you were gone and we left you behind
| Что ты ушел, и мы оставили тебя
|
| Left you behind
| Оставил тебя позади
|
| What did you expect
| Что вы ожидали
|
| Left you behind
| Оставил тебя позади
|
| She opens up
| Она открывает
|
| For all to see
| Чтобы все видели
|
| Lady MacBeth
| Леди Макбет
|
| Is lunacy
| безумие
|
| Is lunacy | безумие |