| Hey bus driver, keep the change, bless your children, give them names
| Эй, водитель автобуса, оставь сдачу, благослови своих детей, дай им имена
|
| Don’t trust men who walk with canes
| Не доверяйте мужчинам, которые ходят с тростями
|
| Drink this and in a week you’ll have wings on your feet
| Выпейте это, и через неделю у вас будут крылья на ногах
|
| Broadway Mary, Joan Fontaine, adviser on the downdown train
| Бродвей Мэри, Джоан Фонтейн, советник по нисходящему поезду
|
| Christmas crier bustin' cane
| Рождественский глашатай с тростью
|
| He’s in love again
| Он снова влюблен
|
| Where dock workers' dreams mix with panthers' schemes to someday own the rodeo
| Где мечты докеров смешиваются с планами пантер, чтобы когда-нибудь владеть родео
|
| Tainted women in Vistavison perform for out-of-state kids at the late show
| Испорченные женщины в Вистависоне выступают для детей из других штатов на позднем шоу
|
| Wizard imps and sweat-sock pimps
| Волшебные бесы и сутенерши в потных носках
|
| Mixed with interstallar mongrel nymphs
| Смешанные с межзвездными беспородными нимфами.
|
| Rex said his lady left him limp
| Рекс сказал, что его дама оставила его безвольным
|
| Well you know love’s like that
| Ну, ты знаешь, любовь такая
|
| Well Mary Lou found out how to cope
| Ну, Мэри Лу узнала, как справиться
|
| She rides to heaven on a gyroscope
| Она едет в небо на гироскопе
|
| The daily news askes her for the dope
| Ежедневные новости просят ее о допинге
|
| And she says «Man, the dope’s that there’s still hope»
| И она говорит: «Чувак, дурь в том, что еще есть надежда»
|
| Well now queen of diamonds, ace of spades
| Ну, теперь бубновая дама, пиковый туз
|
| Newly discovered lovers of the everglades
| Недавно обнаруженные любители Эверглейдс
|
| They take out a full page ad in the trades to annouce their arrival
| Они размещают рекламу на всю страницу на торгах, чтобы объявить о своем прибытии.
|
| Senorita, spanish rose, wipes her eyes and blows he nose
| Сеньорита, испанская роза, вытирает глаза и сморкается
|
| Uptown in Harlem she throws a rose to some lucky youung matador | На окраине Гарлема она бросает розу какому-то счастливому молодому матадору |