| Faites-vous la guerre pour me faire la cour | Выводите сабли — за меня война и дуэль, |
| Maintenant battez-vous | Сейчас — сражайтесь, клянусь! |
| Soyez Gangsters, soyez voyous | Будьте тенями, что в подворотнях царят, |
| Maintenant battez-vous | Сейчас — сражайтесь, клянусь! |
| Toi mon tout mon loubard | Ты — мой азарт, мой разбойник ночной, |
| Tu serais mon lascar super star | Ты стал бы звездой в сонме уличных баловней, |
| J’ai tellement besoin d’amour | Мне до боли нужна эта яркая страсть, |
| De tes bras de ta voix de velours | Твои объятия — бархат, что мне пить и дышать. |
| Sortez les dollars et les bijoux | Доставайте сокровища — золото, звон монет, |
| Mettez-vous à genoux | Пусть ваши колени тонут в пыли! |
| Dans la Jaguar dans la gadoue | В ягуаре, что вязнет в глине и тьме, |
| Mettez-vous à genoux | Пусть ваши колени тонут в пыли! |
| Toi mon tout mon loubard | Ты — мой азарт, мой разбойник ночной, |
| Tu serais mon lascar super star | Ты стал бы звездой в сонме уличных баловней, |
| J’ai tellement besoin d’amour | Мне до боли нужна эта яркая страсть, |
| De tes bras de tes yeux de velours | Твои объятия — и взгляд, как бархатный снег. |
| J’ai tellement besoin d’amour | Мне до боли нужна эта яркая страсть, |
| Tu ferais de moi ta belle de jour | Ты сделал бы днем меня королевой огней. |
| Je rêve d’un king de kidnapping | Я грежу королем с клеймом похитителя, |
| De quitter mon pauvre living | О бегстве из клетушки бедных дней, |
| Je veux du swing et du bling bling | Мне нужен вихрь и сиянье витрин, |
| Et que le meilleur gagne sur le ring | И пусть на ринге сильнейший возьмет трофей. |
| Toi mon tout mon loubard | Ты — мой азарт, мой разбойник ночной, |
| Tu serais mon lascar super star | Ты стал бы звездой в сонме уличных баловней, |
| J’ai tellement besoin d’amour | Мне до боли нужна эта яркая страсть, |
| De tes bras de tes yeux de velours | Твои объятия — и взгляд, как бархатный снег. |
| J’ai tellement besoin d’amour | Мне до боли нужна эта яркая страсть, |
| Tu ferais de moi ta belle de jour | Ты сделал бы днем меня королевой огней. |