| Une histoire de plage, mêlée de sable et d’eau
| История пляжа, смешанного с песком и водой
|
| Dans un coquillage, la voilure d’un bateau
| В ракушке паруса лодки
|
| Qui se balançait sur le bord du soleil
| Кто качался на краю солнца
|
| En portant, qui sait nos illusions nées de la veille
| Ношение, кто знает наши иллюзии, рожденные вчера
|
| J’ai trop souvent fait naufrage pour n’avoir pas su dire
| Я слишком много раз терпел кораблекрушение, чтобы не сказать
|
| Alors qu’il le fallait, avec des mots nouveaux
| Когда это было нужно, с новыми словами
|
| La mer que je t’offrais pour tes voyages
| Море, которое я предложил тебе для твоих путешествий
|
| Je connais des vagues qui roule doucement
| Я знаю, что волны мягко катятся
|
| En tissant des algues, les nuages poussaient le vent
| Плетение водорослей, облака толкают ветер
|
| Qui joue la couleur et qui peint la musique
| Кто играет цветом, а кто рисует музыку
|
| En orchestrant les fleurs d’un casino aquatique
| Организуя цветы водного казино
|
| Je te donne l’océan pour que te tu souvienne
| Я дарю тебе океан на память
|
| Des courses dans le vent que nous faisions ensemble
| Гонки на ветру, которые мы делали вместе
|
| Espérant que l’amour serait au large
| Надеясь, что любовь будет широкой
|
| Une histoire de plage, mêlée de sable et d’eau
| История пляжа, смешанного с песком и водой
|
| Dans un coquillage, la voilure d’un bateau
| В ракушке паруса лодки
|
| Qui se balançait sur le bord du soleil | Кто качался на краю солнца |