Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Une histoire de plage, исполнителя - Brigitte Bardot. Песня из альбома Les 50 Plus Belles Chansons De Brigitte Bardot, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
Une Histoire De Plage(оригинал) | Пляжная история(перевод на русский) |
Une histoire de plage mêlée de sable et d'eau | Пляжная история, замешана на песке и воде |
Dans un coquillage, la voilure d'un bateau | В ракушке; лодочные паруса |
Qui se balançait sur le bord du soleil | Развивались на краю солнца, |
Emportant, qui sait, nos illusions nées de la veille | Унося, кто знает, наши, рожденные накануне, иллюзии. |
J'ai trop souvent fait naufrage pour n'avoir pas su dire | Я слишком часто терпела кораблекрушения, не сумев сказать, |
Alors qu'il le fallait, avec de mots nouveaux, | Когда это было нужно, чуждыми словами, |
La mer que je t'offrais, pour tes voyages | Что я дарила тебе море для твоих путешествий. |
- | - |
Je connais des vagues qui roulent doucement | Я знаю волны, что нежно накатывают |
En tissant des algues, les nuages poussaient le vent, | И ткут водоросли; облака подгоняют ветер, |
Qui joue la couleur et qui peint la musique | Что играет красками и раскрашивает музыку, |
En orchestrant les fleurs d'un casino aquatique | Дирижируя цветами водного казино. |
Je te donne l'océan | Я дарю тебе океан, |
Pour que te tu souviennes | Чтобы ты вспоминал обо мне, |
Des courses dans le vent | О прогулках на ветру, |
Que nous faisions ensemble | Что мы совершали вместе, |
Espèrant que l'amour | Надеясь, что любовь |
Serait au large | Будет повсюду. |
- | - |
Une histoire de plage mêlée de sable et d'eau | Пляжная история, замешана на песке и воде |
Dans un coquillage, la voilure d'un bateau | В ракушке; лодочные паруса |
Qui se balançait sur le bord du soleil | Развивались на краю солнца... |
Une histoire de plage(оригинал) |
Une histoire de plage, mêlée de sable et d’eau |
Dans un coquillage, la voilure d’un bateau |
Qui se balançait sur le bord du soleil |
En portant, qui sait nos illusions nées de la veille |
J’ai trop souvent fait naufrage pour n’avoir pas su dire |
Alors qu’il le fallait, avec des mots nouveaux |
La mer que je t’offrais pour tes voyages |
Je connais des vagues qui roule doucement |
En tissant des algues, les nuages poussaient le vent |
Qui joue la couleur et qui peint la musique |
En orchestrant les fleurs d’un casino aquatique |
Je te donne l’océan pour que te tu souvienne |
Des courses dans le vent que nous faisions ensemble |
Espérant que l’amour serait au large |
Une histoire de plage, mêlée de sable et d’eau |
Dans un coquillage, la voilure d’un bateau |
Qui se balançait sur le bord du soleil |
Пляжная история(перевод) |
История пляжа, смешанного с песком и водой |
В ракушке паруса лодки |
Кто качался на краю солнца |
Ношение, кто знает наши иллюзии, рожденные вчера |
Я слишком много раз терпел кораблекрушение, чтобы не сказать |
Когда это было нужно, с новыми словами |
Море, которое я предложил тебе для твоих путешествий |
Я знаю, что волны мягко катятся |
Плетение водорослей, облака толкают ветер |
Кто играет цветом, а кто рисует музыку |
Организуя цветы водного казино |
Я дарю тебе океан на память |
Гонки на ветру, которые мы делали вместе |
Надеясь, что любовь будет широкой |
История пляжа, смешанного с песком и водой |
В ракушке паруса лодки |
Кто качался на краю солнца |