| Ne Me Laisse Pas L’aimer | Не позволяй мне в его любовь нырять, |
| Pourtant c’est lui que tu veux | Но всё ж — его ты жаждешь, как весенней грозы. |
| Et tu m’oublies peu à peu | И, будто дым, я исчезаю в зыбком мареве забвенья. |
| Je sais qu’un jour viendra | Я знаю — день, как грозовой набат, наступит неотступно. |
| Tu tomberas dans ses bras | Ты затеряешься в его объятиях, как в тумане полночном. |
| Mais il est déjà trop tard | Но времени песок давно осел в песочных часах. |
| Mais tu l’aimes déjà | Ты сердце отдала — и не вернуть: ты предана ему уже. |
| Un jour il fera mouche | Однажды он метко бросит взгляд — и попадёт в самую суть. |
| Tu tomberas sur sa bouche | Ты губы встретишь с ним, как ночь встречает зарю. |
| Tu ne peux pas résister | Ты не найдёшь в себе силы преграды воздвигнуть. |
| Quand il vient te parler | Когда он молвит что-то — и голосом своим ласкает тебя. |
| Je vois tes yeux | Я вижу: в глазах твоих — пламя подтаявшей свечи. |
| Qui s’accrochent à ses yeux | Ты взглядом за его глазами тянешься, как река за ветром. |
| Non tu ne peux pas résister | Нет, ты не сможешь выстоять под этим вихрем желаний. |
| Il sait que c’est plus fort que toi | Он знает: ты слабее этой тягостной страсти. |
| Et comme il te veux | И так же, как он желает — неутолимо, неистово. |
| Un jour il t’aura | Однажды он тебя поймает в сеть, сплетённую из слов. |
| Mais tu te prends à son jeu | Но ты сама, не ведая, играешь по его правилам. |
| Il est bien trop dangereux | Он опасен, как рассвет для мотылька ночного. |
| Ah non tu ne vois pas | Ах нет, ты слепа к его усмешке — печатной на глади воды. |
| Comme il s’amuse de toi | Он забавляется тобой, как кот с отражённой искрой. |
| Il ne faut plus le revoir | Не следует тебе вновь возвращаться к нему — решительно. |
| Il fera ton désespoir | Он станет для тебя бездной, где затонут мечты. |
| Jamais oh non jamais | Никогда, о нет, никогда — |
| Ne le revois plus jamais | Не возвращайся к нему, не возвращайся. |
| Il ne faut plus le revoir | Не следует тебе вновь возвращаться. |
| Il ne faut plus le revoir | Не следует тебе вновь возвращаться. |
| Il ne faut plus le revoir | Не следует тебе вновь возвращаться. |