| Je n'ai besoin de personne en harley davidson (оригинал) | Мне никто не нужен в Харли Дэвидсоне. (перевод) |
|---|---|
| Je n’ai besoin de personne | мне никто не нужен |
| En Harley Davidson | В Харлей Дэвидсон |
| Je n’reconnais plus personne | я больше никого не узнаю |
| En Harley Davidson | В Харлей Дэвидсон |
| J’appuie sur le starter | я нажимаю дроссель |
| Et voici que je quitte la terre | И вот я покидаю землю |
| J’irai p’t'être au Paradis | Может быть, я пойду на небеса |
| Mais dans un train d’enfer | Но на поезде из ада |
| Je n’ai besoin de personne | мне никто не нужен |
| En Harley Davidson | В Харлей Дэвидсон |
| Je n’reconnais plus personne | я больше никого не узнаю |
| En Harley Davidson | В Харлей Дэвидсон |
| Et si je meurs demain | Что, если я умру завтра |
| C’est que tel était mon destin | Неужели такова была моя судьба |
| Je tiens bien moins à la vie | Я меньше забочусь о жизни |
| Qu'à mon terrible engin | Чем к моей страшной машине |
| Je n’ai besoin de personne | мне никто не нужен |
| En Harley Davidson | В Харлей Дэвидсон |
| Je n’reconnais plus personne | я больше никого не узнаю |
| En Harley Davidson | В Харлей Дэвидсон |
| Quand je sens en chemin | Когда я чувствую себя в пути |
| Les trépidations de ma machine | Тремор моей машины |
| Il me monte des désirs | Это поднимает мне желания |
| Dans le creux de mes reins | В яме моих чресел |
| Je n’ai besoin de personne | мне никто не нужен |
| En Harley Davidson | В Харлей Дэвидсон |
| Je n’reconnais plus personne | я больше никого не узнаю |
| En Harley Davidson | В Харлей Дэвидсон |
| Je vais à plus de cent | у меня больше сотни |
| Et je me sens à feu et à sang | И я чувствую себя в огне |
| Que m’importe de mourir | Что меня волнует, если я умру |
| Les cheveux dans le vent ! | Волосы на ветру! |
| Que m’importe de mourir | Что меня волнует, если я умру |
| Les cheveux dans le vent ! | Волосы на ветру! |
