| In the neat little town they call Belfast, apprentice to trade I was bound.
| В маленьком опрятном городке, который называют Белфаст, я был обязан подмастерьем торговать.
|
| Many’s an hour sweet happiness I spent in that neat little town.
| Много часов сладкого счастья я провел в этом аккуратном маленьком городке.
|
| To serve my time as a mechanic, to York Street I did Land.
| Чтобы отслужить свой срок механиком, на Йорк-стрит я приземлился.
|
| The first thing I did when I got there was to purchase an oul Morris Van.
| Первое, что я сделал, когда попал туда, это купил oul Morris Van.
|
| And her headlights they shone like the diamonds.
| И ее фары сияли, как бриллианты.
|
| In the back was an old bag of straw.
| Сзади был старый мешок с соломой.
|
| It wasn’t the tax that held me back.
| Меня удерживали не налоги.
|
| Each night I ran up the M1.
| Каждую ночь я поднимался по М1.
|
| One night while going down North Street
| Однажды ночью, идя по Северной улице
|
| She stoped and she stalled in the street.
| Она остановилась и остановилась на улице.
|
| And when I got out to murder her
| И когда я вышел, чтобы убить ее
|
| This young blond I happened to meet.
| Этот молодой блондин, которого я случайно встретил.
|
| She said your down from the country
| Она сказала, что ты из страны
|
| I know by the size of your hands
| Я знаю по размеру твоих рук
|
| But before she knew what happened her.
| Но не успела она осознать, что с ней случилось.
|
| I had her stretched out in my van.
| Я растянул ее в своем фургоне.
|
| And her headlights they shone like the diamonds.
| И ее фары сияли, как бриллианты.
|
| In the back was an old bag of straw.
| Сзади был старый мешок с соломой.
|
| It wasn’t the tax that held me back.
| Меня удерживали не налоги.
|
| Each night I ran up the M1.
| Каждую ночь я поднимался по М1.
|
| A policeman was standing at the corner, who had a big gun in his hand.
| На углу стоял полицейский, у которого в руке был большой пистолет.
|
| The way that he walked around us, you’d swear that he owned the old van. | По тому, как он ходил вокруг нас, можно было поклясться, что старый фургон принадлежал ему. |
| He then peeked into the windscreen, and you’re sure that he made his high stand.
| Затем он заглянул в лобовое стекло, и вы уверены, что он сделал свою высокую позицию.
|
| For nature was taking first place, right here in the back of me van.
| Ибо природа занимала первое место, прямо здесь, в задней части моего фургона.
|
| And her headlights they shone like the diamonds.
| И ее фары сияли, как бриллианты.
|
| In the back was an old bag of straw.
| Сзади был старый мешок с соломой.
|
| It wasn’t the tax that held me back.
| Меня удерживали не налоги.
|
| Each night I ran up the M1.
| Каждую ночь я поднимался по М1.
|
| Before the judge and the jury, next morning I had to appear.
| Перед судьей и присяжными на следующее утро я должен был предстать.
|
| The judge he looked flabbergasted when he saw my nice bit of gear.
| Судья выглядел ошеломленным, когда увидел мою хорошую экипировку.
|
| «I'll give you 6 months down in Kremlin, you can do it the best way you can.
| «Я даю тебе 6 месяцев в Кремле, ты можешь сделать это наилучшим образом.
|
| You can do many’s a thing down in Belfast but not in the back of your van.»
| В Белфасте можно делать многое, но не в кузове фургона.
|
| And her headlights they shone like the diamonds.
| И ее фары сияли, как бриллианты.
|
| In the back was an old bag of straw.
| Сзади был старый мешок с соломой.
|
| It wasn’t the tax that held me back each night I ran up the M1… | Каждую ночь, когда я поднимался по М1, меня удерживал не налог… |