| It was Friday morning when we set sail and we were not far from the land.
| Было утро пятницы, когда мы отплыли, и мы были недалеко от земли.
|
| Our captain he spied a mermaid so fair with a comb and a glass in her hand.
| Наш капитан увидал такую прекрасную русалку с гребешком и рюмкой в руке.
|
| And the ocean waves do roll, and the stormy winds may blow.
| И океанские волны катятся, и могут дуть штормовые ветры.
|
| And we poor sailors are skipping to the top while the landlubbers lie down
| А мы, бедные моряки, прыгаем наверх, пока сухопутные лежат
|
| below below below.
| ниже ниже ниже.
|
| While the landlubers lie down below.
| Пока сухопутные лежат внизу.
|
| Then up spoke the cook of our gallant ship and a fine smart cook was he.
| Затем заговорил повар нашего доблестного корабля, и он был прекрасным умным поваром.
|
| «I care no more for your pots and your pans than I do for the bottom of the sea.
| «Я забочусь о ваших кастрюлях и сковородках не больше, чем о дне моря.
|
| And the ocean waves do roll, and the stormy winds may blow.
| И океанские волны катятся, и могут дуть штормовые ветры.
|
| And we poor sailors are skipping to the top while the landlubbers lie down
| А мы, бедные моряки, прыгаем наверх, пока сухопутные лежат
|
| below below below.
| ниже ниже ниже.
|
| While the landlubers lie down below.
| Пока сухопутные лежат внизу.
|
| Three times round spun our gallant ship, three times round spun she.
| Три раза закружилась наша доблестная ладья, три раза закружилась она.
|
| Three times round spun our gallant ship and she sank to the bottom of the sea.
| Трижды развернулся наш бравый корабль и ушел на дно морское.
|
| And the ocean waves do roll, and the stormy winds may blow.
| И океанские волны катятся, и могут дуть штормовые ветры.
|
| And we poor sailors are skipping to the top while the landlubbers lie down
| А мы, бедные моряки, прыгаем наверх, пока сухопутные лежат
|
| below below below.
| ниже ниже ниже.
|
| While the landlubers lie down below. | Пока сухопутные лежат внизу. |