
Дата выпуска: 04.03.2009
Язык песни: Английский
The Galway Shawl(оригинал) |
At Orenmore in the County Galway |
One pleasant evening in the month of May |
I spied a damsel, she was young and handsome |
Her beauty fairly took my breath away |
Cho: She wore no jewels, nor costly diamonds |
No paint or powder, no, none at all |
But she wore a bonnet with a ribbon on it |
And round her shoulder was a Galway Shawl |
We kept on walking, she kept on talking |
'Till her father’s cottage came into view |
Says she: 'Come in, sir, and meet my father |
And play to please him «The Foggy Dew.» |
She sat me down beside the fire |
I could see her father, he was six feet tall |
And soon her mother had the kettle singing |
All I could think of was the Galway shawl |
I played «The Blackbird» and «The Stack of Barley» |
«Rodney's Glory» and «The Foggy Dew» |
She sang each note like an Irish linnet |
Whilst the tears stood in her eyes of blue |
'Twas early, early, all in the morning |
When I hit the road for old Donegal |
She said 'Goodby, sir,'she cried and kissed me |
And my heart remained with that Galway shawl |
(перевод) |
В Оренморе в графстве Голуэй |
Одним приятным вечером в месяце май |
Я подсмотрел девицу, она была молода и красива |
От ее красоты у меня перехватило дыхание |
Чо: На ней не было ни драгоценностей, ни дорогих бриллиантов. |
Ни краски, ни пудры, нет, вообще никакой |
Но на ней был чепчик с лентой. |
И на ее плече была голуэйская шаль |
Мы продолжали идти, она продолжала говорить |
«Пока коттедж ее отца не появился в поле зрения |
Она говорит: «Входите, сэр, и познакомьтесь с моим отцом |
И сыграй ему на радость «Туманную росу». |
Она усадила меня у огня |
Я мог видеть ее отца, он был шести футов ростом |
И вскоре у ее матери запел чайник |
Все, о чем я мог думать, это шаль Голуэй |
Я играл в «Черного дрозда» и «Ячменный стог». |
«Слава Родни» и «Туманная роса» |
Она пела каждую ноту, как ирландская коноплянка |
В то время как слезы стояли в ее голубых глазах |
Было рано, рано, все утро |
Когда я отправлюсь в путь к старому Донегалу |
Она сказала: «До свидания, сэр», она заплакала и поцеловала меня. |
И мое сердце осталось с этой голуэйской шалью |
Название | Год |
---|---|
Galway Shawl | 2017 |
Sweethearts In The Spring | 2009 |
The Oul Morris Van | 2009 |
The Irish Soldier Laddie | 2014 |
The Mermaid | 2014 |
The Broad Black Brimmer | 2014 |
Roisin (Last Farewell) | 2009 |
Take Me Back To Catlebar | 2009 |
Roisin/Last Farewell | 2009 |
Sweetheart In The Spring | 2009 |