Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Irish Soldier Laddie , исполнителя - BrierДата выпуска: 02.03.2014
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Irish Soldier Laddie , исполнителя - BrierThe Irish Soldier Laddie(оригинал) |
| Twas a morning in July |
| I was walking to Tipperary |
| When I heard a battle cry |
| From the mountains over head |
| As I looked up in the sky |
| I saw an Irish soldier laddie |
| He looked at me right fearlessly and said |
| Will ye stand in the band like a true Irish man |
| And go and fight the forces of the crown? |
| Will ye march with O’Neill to an Irish battle field? |
| For tonight we go to free old Wexford town! |
| Said I to that soldier boy |
| «Won't you take me to your captain |
| T’would be my pride and joy |
| For to march with you today |
| My young brother fell in Cork |
| And my son at Innes Carthay!» |
| Unto the noble captain I did say |
| As we marched back from the field |
| In the shadow of the evening |
| With our banners flying low |
| To the memory of our dead |
| We returned unto our homes |
| But without my soldier laddie |
| Yet I never will forget those words he said |
| (перевод) |
| Это было утро в июле |
| Я шел в Типперэри |
| Когда я услышал боевой клич |
| С гор над головой |
| Когда я посмотрел в небо |
| Я видел ирландского солдата |
| Он бесстрашно посмотрел на меня и сказал |
| Будете ли вы стоять в группе, как настоящий ирландец |
| И пойти сражаться с силами короны? |
| Вы пойдете с О'Нилом на поле битвы ирландцев? |
| Сегодня вечером мы отправляемся в свободный старый город Уэксфорд! |
| Сказал я этому мальчику-солдату |
| «Не отведешь ли ты меня к своему капитану |
| Это было бы моей гордостью и радостью |
| Чтобы идти с вами сегодня |
| Мой младший брат упал в Корке |
| И мой сын в Innes Carthay!» |
| Я сказал благородному капитану |
| Когда мы возвращались с поля |
| В тени вечера |
| С нашими знаменами низко летящими |
| В память о наших погибших |
| Мы вернулись в наши дома |
| Но без моего солдата |
| Но я никогда не забуду те слова, которые он сказал |
| Название | Год |
|---|---|
| Galway Shawl | 2017 |
| The Galway Shawl | 2009 |
| Sweethearts In The Spring | 2009 |
| The Oul Morris Van | 2009 |
| The Mermaid | 2014 |
| The Broad Black Brimmer | 2014 |
| Roisin (Last Farewell) | 2009 |
| Take Me Back To Catlebar | 2009 |
| Roisin/Last Farewell | 2009 |
| Sweetheart In The Spring | 2009 |