Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sweethearts In The Spring , исполнителя - BrierДата выпуска: 04.03.2009
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sweethearts In The Spring , исполнителя - BrierSweethearts In The Spring(оригинал) |
| It was on a summer’s evening when all the world stood still |
| Two lovers rambled down a lane to an old and whirring mill |
| He was leaving on the morrow for a land far far away |
| And as she nestled close to him she heard him softly say |
| «I'll return my little sweetheart, in the Spring |
| And for us those wedding bells will gaily ring |
| And when all the wrongs are righted |
| Our hearts will be united |
| I’ll return my little sweetheart, in the Spring.» |
| On the quay there stands a soldier in uniform so bright |
| He’s waiting for the big troop ship to take him to the fight |
| For the bugles they are blowing and the masts are pointed high |
| And as the cable settled down from below there comes a sigh |
| «I'll return my little sweetheart, in the Spring |
| And for us those wedding bells will gaily ring |
| And when all the wrongs are righted |
| Our hearts will be united |
| I’ll return my little sweetheart, in the Spring.» |
| In a cottage by the fireside sits a maiden young and fair |
| And as the tears roll down her cheeks, the letter she had there |
| And as she read it o’er and o’er it was more than she could bear |
| For e’er the morning dawned on her she was gone for all most fair |
| So they laid in her in a graveyard in the Spring |
| And for her those wedding bells would never ring |
| For among the dead and dying her soldier boy was lying |
| When they laid her in a graveyard in the Spring |
| «I'll return my little sweetheart, in the Spring |
| And for us those wedding bells will gaily ring |
| And when all the wrongs are righted |
| Our hearts will be united |
| I’ll return my little sweetheart, in the Spring.» |
| (перевод) |
| Это было летним вечером, когда весь мир остановился |
| Двое влюбленных шли по переулку к старой и жужжащей мельнице. |
| Он уезжал завтра в страну далекую-далекую |
| И когда она прижалась к нему, она услышала, как он тихо сказал |
| «Я верну свою милую, весной |
| И для нас весело зазвенят эти свадебные колокола |
| И когда все ошибки исправлены |
| Наши сердца будут объединены |
| Я верну свою маленькую возлюбленную весной». |
| На набережной стоит солдат в такой яркой форме |
| Он ждет, когда большой военный корабль доставит его в бой |
| Для горна они дуют, а мачты высоко подняты |
| И когда кабель осел снизу, приходит вздох |
| «Я верну свою милую, весной |
| И для нас весело зазвенят эти свадебные колокола |
| И когда все ошибки исправлены |
| Наши сердца будут объединены |
| Я верну свою маленькую возлюбленную весной». |
| В домике у камина сидит девица молодая и белокурая |
| И когда слезы катятся по ее щекам, письмо, которое у нее было, |
| И когда она читала это снова и снова, это было больше, чем она могла вынести |
| Ибо когда на ней наступило утро, она ушла навсегда |
| Так что они положили ее на кладбище весной |
| И для нее эти свадебные колокола никогда не зазвонят |
| Ибо среди мертвых и умирающих лежал ее мальчик-солдат |
| Когда они положили ее на кладбище весной |
| «Я верну свою милую, весной |
| И для нас весело зазвенят эти свадебные колокола |
| И когда все ошибки исправлены |
| Наши сердца будут объединены |
| Я верну свою маленькую возлюбленную весной». |
| Название | Год |
|---|---|
| Galway Shawl | 2017 |
| The Galway Shawl | 2009 |
| The Oul Morris Van | 2009 |
| The Irish Soldier Laddie | 2014 |
| The Mermaid | 2014 |
| The Broad Black Brimmer | 2014 |
| Roisin (Last Farewell) | 2009 |
| Take Me Back To Catlebar | 2009 |
| Roisin/Last Farewell | 2009 |
| Sweetheart In The Spring | 2009 |