| I saw a man on a TV show, he said. | Я видел мужчину в телешоу, сказал он. |
| «Don't drink alcohol.
| «Не пейте алкоголь.
|
| Please don’t smoke no cigarrettes, Don’t drink coffee at all.»
| Пожалуйста, не курите сигарет, Не пейте кофе вообще».
|
| Later on, I’m watching the news
| Позже я смотрю новости
|
| And the man from the TV show was stopped by the cops
| А мужика из сериала остановили менты
|
| And in his trunk was a suitcase full of… well, you know
| А в его багажнике был чемодан, полный… ну, вы знаете
|
| Everybody’s up to somethin', everybody’s got somethin' goin' on
| Все что-то замышляют, у всех что-то происходит
|
| Nobody’s up to nothin', everybody’s done somebody wrong
| Никто ничего не замышляет, все сделали кого-то не так
|
| Everybody' up to somethin', everybody’s got to sing their song
| Все что-то затевают, все должны петь свою песню
|
| Nobody’s up to nothin', come on everybody sing along
| Никто ничего не замышляет, давай, подпевай
|
| Well, the preacher man is callin' on you
| Ну, проповедник зовет тебя
|
| To live a much better life
| Жить намного лучше
|
| «Get to the church on time, say all your prayers,
| «Вовремя приходи в церковь, все свои молитвы прочитай,
|
| Don’t covet thy neighbor’s wife.»
| Не желай жены ближнего твоего».
|
| The preacher man was surprised to see
| Проповедник был удивлен, увидев
|
| Dissensions in the ranks
| Разногласия в рядах
|
| When the feds moved in
| Когда федералы въехали
|
| It was soon found out he had a billion in the bank
| Вскоре выяснилось, что у него в банке миллиард
|
| Everybody’s up to somethin', everybody’s got somethin' goin' on
| Все что-то замышляют, у всех что-то происходит
|
| Nobody’s up to nothin', everybody’s done somebody wrong
| Никто ничего не замышляет, все сделали кого-то не так
|
| Everybody' up to somethin', everybody’s got to sing their song
| Все что-то затевают, все должны петь свою песню
|
| Nobody’s up to nothin', come on everybody sing along
| Никто ничего не замышляет, давай, подпевай
|
| Well everybody’s got somethin' to say
| Ну, у каждого есть что сказать
|
| About practically everything
| Практически обо всем
|
| They can feed the poor, they can tax the rich
| Они могут накормить бедных, они могут обложить налогом богатых
|
| They can even make Ashlee sing!
| Они даже могут заставить Эшли петь!
|
| If I’m doin' somethin' that’s botherin' you
| Если я делаю что-то, что тебя беспокоит
|
| Don’t be tellin' it nationwide
| Не рассказывай об этом по всей стране
|
| 'Cause everybody in the whole wide world
| Потому что все во всем мире
|
| Got a little bit of somethin' to hide
| Есть немного чего скрывать
|
| Everybody’s up to somethin', everybody’s got somethin' goin' on
| Все что-то замышляют, у всех что-то происходит
|
| Nobody’s up to nothin', everybody’s done somebody wrong
| Никто ничего не замышляет, все сделали кого-то не так
|
| Everybody' up to somethin', everybody’s got to sing their song
| Все что-то затевают, все должны петь свою песню
|
| Nobody’s up to nothin', come on everybody sing along | Никто ничего не замышляет, давай, подпевай |